' Горе тому, кто на крови строит город и беззаконием сооружает крепость. Разве не от Господа Воинств это, что народы ради огня трудятся и племена изнуряют себя понапрасну?' (2:12-13).

Имеется в виду Источающий ложь, который многих ввёл в заблуждение, чтобы на крови строить город суеты и основать общину на лжи; чтобы ради богатства изнурить многих бесполезной работой и обучить их деяниям лжи. Их труд будет напрасным, так как они подвергнутся наказаниям огнём за то, что поносили и оскорбляли избранников Бога .

'Ибо земля наполнится познанием славы Йахве, как воды наполняют море' (2:14).

Толкование этого...когда они обратятся....[исчезнет] ложь, а затем им откроется познание, как воды моря, в изобилии.

'Горе тому,кто спаивает ближнего своего, кто прибавляет злобу свою, и опьяняет его чтобы видеть его шатания' (2:15).

Имеется в виду Нечестивый священник, который преследовал Учителя Праведности, чтобы поглотить его в гневе пыла своего, в доме его изгнания, и во время праздника Покоя, дня Всепрощения (Йом Киппур) он появился среди них , чтобы поглотить их и чтобы заставить их споткнуться в День поста, субботы их покоя.

'Ты насытился позором больше, чем славой, пей также и ты и шатайся. Чаша правой руки Йахве обернётся против тебя, и позор (падёт) на славу твою' (2:16).

Это относится к священнику, позор которого превзошёл его славу , ибо он не обрезал крайнюю плоть сердца своего и шествовал путями пресыщения, чтобы утолить жажду. Чаша гнева [Бо]га погубит его, чтобы приумножить его позор и страдания

'[Ибо злодейство твоё на Ливане обрушится на тебя (самого) за истребление устрашенных животных] потрясёт тебя из-за крови людской, насилия над страной, городом и над всеми жителями' (2:17).

Это относится к Нечестивому священнику, чтобы воздать ему за содеянное им над бедными, ибо ' Ливан' - это Совет единства , а ' животные' - малые (или: простецы) Иуды (самоназвание кумранитов. - А.В.), исполняющие Учение. Бог осудит его (Нечестивого священника) на уничтожение, как он (сам) замыслил истребить бедных. А относительно того, что он (пророк Аввакум) сказал: 'За кровь города и насилие над страной', - имеется в виду: 'город' - это Иерусалим, в котором Нечестивый священник творил мерзкие дела и осквернил храм Бога, а ' насилие над страной' - это города Иудеи, в которых он (Нечестивый священник) грабил имущество бедных.

Комментарий на Книгу пророка Наума (4Q pNahum)

{........] обиталище нечестивцев (из иноплеменных) народов. 'Куда ходил лев, львица,

львенок [и никто] [(их) не устрашает' (II, 12)}. Толко-вание этого: (это относится) к Деме]трию, царю Явана , который вознамерился войти в Иерусалим по совету ищущих

раздоров. [......] царей Явана от Аптноха до появления правителей киттиев, а затем будет

попрана [страна].

{'Лев терзает для потребности детенышей своих и душит ради львиц своих добычу' (II, 13)}. [Толкование этого:] (это относится) к льву ярости, который бьет (или: поражает) своих великих и людей его совета. [........].

{['И он наполняет добычею] нору (свою?) и логовище свое стервятиною' (II, 13b)}. Толкование этого: (это относится) к льву ярости, который учинил ме]сть (или: смерть) над (или: среди) ищущих раздоров, который вешает живых (или: живьем) людей, [то, что не делалось] в Израиле прежде.

{Ибо о живом (человеке), повешенном [на дереве гово]рится (или: [будет восклик]нуто): 'Вот я на те[бя] ... говорит Яхве воинств. Ибо сожгу в дыму] твое [множество] и меч пожрет твоих львят и искоре[ню с лица земли хи]щничество' (II, 14)} [Толкование этого] -

'и множество твое' это полчища (банды) войска его [.....], 'а его львята' - они [....], 'а его

добыча' - это богатство, которое соб[рали жрец]ы Иерусалима, которые(й?) [.....Э]фраим

будет отдан Израиль [... ].

{...'А его вестники' - это его послы, голос которых не будет боль-ше слышен среди народов. 'О, город крови, весь он полон [обмана и гра-бежа]' (III, 1)}. Толкование: это город Эфраима, ищущие раздоров в конце дней, которые в обмане и лжи [рас]хаживают.

{'Не прекращается (в нем) злодейство, слышны (хлопание) бича и грохот колес, скачут лошади и подпрыгивают колесницы, несутся всадники, сверкают <мечи > и блестят копья, и множество прон- зенных, груды тел и нет конца трупам, и спотыкаются о них' (III, 2-3)}. Толкование этого (относится) к власти ищущих раздоров, в общине которых беспрестанно иноземный меч, (не прекращаются) пленение, грабеж, а также разжигание междоусобной борьбы, уход в изгнание из страха перед врагом и множество трупов вины к падает в их дни, и нет конца количеству их трупов, они даже спотыкаются о них в их преступном совете.

{'Из-за множества блудодеяшш развратницы приятной наружности, искусной в чародействах, продающей народы блудом своим и [чара]ми своими - племена' (III, 4)}. Толкование [этого (относится)] к вводящим в заблуждение Эфраим, которые своим ложным учением, языком обмана и устами коварства вводят в заблуждение многих; цари, начальники, священники, народ вместе с присоединившимся чужеземцем, города и роды гибнут из-за их совета, з[на]тные и прави[тели] станут жертвой [дер]зости их языка.

{'Вот я к тебе (обращусь), говорит Яхве Воинств, и обнажу края одежд [твоих] (и подниму их) на твое лицо, покажу народам наготу [твою], царствам - позор твой' (III, 5)}. Толкование этого ...........................................

..................................города Востока, ибо пола.........................................................народы

нечистотой своей, [сквер]ной их мерзостей.

{'И забросаю тебя мерзостями, и опозорю тебя, и сделаю тебя уродливой, и каждый, кто на тебя посмотрит, отшатнется от тебя' (III, 7а)}. Толкование этого (относится) к ищущим раздоров, скверные деяния которых будут в конце периода (или: срока) раскрыты всему Израилю, и многие поймут их вину, и возненавидят их, и будут они им отвратительны за дерзкие пх преступления. И когда откроется слава Иуды, в отдалятся простецы Эфрапма от их собрания и покинут вводящих их в заблужде-ние, и присоединятся к Израилю.

{'И скажет: Опустошепа Ниневия. Кто выразит ей сожаление? Где я найду утешителей для тебя?' (III, 7)}. Толкование этого (относится) [к] ищущим раздоров, совет которых погибнет, собрание их будет рассеяно, и не будут они более вводить в заблуждение народ, и просте[цы] не станут более поддерживать их совет.

'Разве ты лучше Но-Ам[она, расположенного между] потоками?' (III, 8). Толкование этого: 'Амон' - это Менашше, а 'потоки' - вел[и]кие Менашше, знатные........................

{'Вода вокруг него, оплот его - море и стены его - вода' (III, 8)}. [Тол]кование этого: они -его воины, могущественные люд[и во]йны. 'Куш (Эфиопия) - сила [и Египет без предела]'

(III, 9)......................................................................................................['Пут и Ливийцы

пришли тебе на помощь'] (III, 9).Толкование этого: они - нечестивцы его [войска], дом Пелега, присоединившийся к Менашше.

{'Но и он в изгнании, по [шел в плен, и] младенцы его (зверски) умерщвляются к на углах (перекрестках) всех улиц, судьба знатных его решается жребием, и ве[ли]ки[е его скованы] цепями' (III, 10)}. Толкование этого (относится) к Менашше в последний

период, когда унизится и власть его в Из[раиле...........жены его, младенцы и дети его

уйдут в плен, его воины и знатные (будут) мечом [........................................................

{'Также и ты опьянеешь] и станешь бессильной' (III, 11)}. Толкование этого (относится) к нечестивцам Э[фраима............чаша которых решится вслед за Менашше...............

{['И ты будешь искать] защиты от неприятеля в укрепленном городе' (III, 11)}. Толкова[ние этого (относится)] к.........Враги их в городе [...........

{'Все крепости твои] (подобны) смоковницам с [первинками (зрелыми)}.......

Комментарий на псалом 37 (4Q pPs (4Q 171))

{Они погибнут от меча, голода и мора. 'Останови гнев и оставь ярость, не соревнуйся в делании зла

Вы читаете Свитки Кумрана
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату