— При одном условии: если Лашков был «кротом» и Лапик поддерживал с ним отношения только из-за этого. Никаких других доказательств, что Лапик и Лашков поддерживали дружеские отношения все эти восемь лет, один будучи на флоте, а другой в ГРУ, у нас нет.
— Я почти убежден, что Лашков мог быть «кротом».
— Виктор Александрович… Может, я говорю скучные вещи. Да, и Лашков мог быть «кротом», и Лапик мог быть убийцей Лашкова. Но выяснить это мы уже никогда не сможем.
— Исключая алиби Лапика. Знаешь, что меня особо занимает?
— Что?
— Его байка про личный пистолет системы «Макаров», который у него якобы украли в самолете. Он пишет, что этот пистолет у него украл пилот самолета метеослужбы по имени Эрген. Ты ведь сам видел, что представляет собой Чахбехар. Это крохотный городишко. Думаю, найти в нем Эргена, являющегося пилотом самолета метеослужбы, не так трудно.
— Может быть, при условии, если Лапик назвал реальное имя. Но Лапику ничего не стоило написать в докладной любое имя, от фонаря. Никаких претензий в этом случае ему никто бы предъявить не смог, поскольку он тут же сказал бы, что пилот просто его обманул, назвавшись Эргеном.
— Правильно. И все же надо попробовать. Всю эту белиберду с пистолетом Лапик мог наворотить, чтобы отвести от себя даже тень подозрения. И если такого пистолета у этого Эргена не окажется… И он вообще не будет знать ничего ни о каком Лапике…
— Виктор Александрович… А если он скажет, что ничего не знает, как мы докажем, что он знает?
— Понимаю, Саша, что все мои умозаключения построены на песке. Но мы вынуждены хвататься за соломинку. Вот что — мы с тобой вроде бы сейчас имеем как бы большой блат у иранцев?
— Блат в каком смысле?
— В том, что мы можем позвонить какому-нибудь крупному чину в комиссию, которая сейчас принимает крейсер? И сказать — «так и так, мы сдаем вам крейсер, а вы сделайте ответную услугу. Поговорите с полицией Чахбехара, пусть поможет найти пистолет системы „Макаров“, который украли, у нашего офицера». Если этот Эрген реально существует в природе, пусть проведут у него на квартире обыск. Внезапный обыск. А пбтом обыщут самолет. В конце концов, пусть допросят его.
— Да? — Дерябко помолчал. — Вы так считаете?
— Да, я так считаю. Паламарчук ведь еще на крейсере?
— На крейсере.
— Свяжись с ним, причем немедленно. И объясни ситуацию. Разжуй все, от и до, понял? В докладной Лапика все чисто, нет ни одного уязвимого места. И если вдруг такое место появится, мы с тобой сможем подумать, как его прижать. Ты понял?
— Отлично понял, Виктор Александрович. Иду к себе и немедленно связываюсь с Паламарчуком.
Свернув у знакомого поворота, ведущего к дворцу у берега моря, Рустамбек остановил «Ауди» у ворот. Старший охранник, как всегда, сначала позвонил хозяину и лишь затем, коротко переговорив, нажал кнопку.
После того как ворота раздвинулись и машина Рустамбека на секунду остановилась на площадке у въезда, охранник сказал почтительно:
— С приездом, господин Рустамбек. Хозяин ждет вас. Он на обычном месте.
Проведя машину через розарий и парк к дворцу, Рустамбек вышел. Миновав холл, сразу же направился к аквариуму.
При его появлении Талаяти, сидевший в излюбленном месте у аквариума, покачал над головой поднятой ладонью — что, как знал Рустамбек, было высшим знаком расположения. Рустамбек поклонился:
— Салам алейкум, хозяин.
— Алейкум ассалам, дорогой Рустамбек. Рад вас видеть. Вы единственный, если не считать рыб, кто развеивает мою скуку.
— Думаю, хозяин, я на почетном втором месте. После рыб.
— Ладно, ладно вам, Рустамбек. Садитесь.
Рустамбек сел. Хмыкнув, Талаяти снова повернул шезлонг к аквариуму. Вечерело, и рыбы за стеклом, медленно скользя в слабой подсветке, действительно представляли собой волшебное зрелище.
Зная манеру Талаяти без всякого на то повода прерывать разговор и вести себя так, будто беседы и не было, Рустамбек молчал.
Наконец, не оборачиваясь, Талаяти сказал:
— Рустамбек, я обдумал предложение этого русского.
— Обдумали?
— Да. Как его зовут, я забыл?
— Хозяин, его зовут Владимир Лапик, но это неважно.
— Может быть. Но знаешь, что я подумал?
— Что, хозяин?
— Мне предложения этого русского, именно в той трактовке, в какой я услышал их от тебя, кажутся, скажем так, не пустой игрой слов.