88. И начала: "Ты должен превозмочьНеверный домысл; то, что непонятно,Ты понял бы, его отбросив прочь.91. Не на земле ты, как считал превратно,Но молния, покинув свой предел,Не мчится так, как ты к нему обратно". 1-92*94. Покров сомненья с дум моих слетел,Снят сквозь улыбку речью небольшою,Но тут другой на них отяготел,97. И я сказал: "Я вновь пришел к покоюОт удивленья; но дивлюсь опять,Как я всхожу столь легкою средою".100. Она, умея вздохом сострадать,Ко мне склонила взор неизреченный,Как на дитя в бреду — взирает мать,103. И начала: "Все в мире неизменныйСвязует строй; своим обличьем онПодобье бога придает вселенной.106. Для высших тварей в нем отображенСлед вечной Силы, крайней той вершины,Которой служит сказанный закон.109. И этот строй объемлет, всеединый,Все естества, что по своим судьбам! —Вблизи или вдали от их причины.112. Они плывут к различным берегамВеликим морем бытия, стремимыСвоим позывом, что ведет их сам.115. Он пламя мчит к луне, неудержимый;Он в смертном сердце 1-116* возбуждает кровь;Он землю вяжет в ком неразделимый.118. Лук этот 1-118* вечно мечет, вновь и вновь,Не только неразумные творенья,Но те, в ком есть и разум и любовь.121. Свет устроительного провиденьяПокоит твердь, объемлющую ту,Что всех поспешней быстротой вращенья.124. Туда, в завещанную высоту,Нас эта сила тетивы помчала,Лишь радостную ведая мету.127. И все ж, как образ отвечает малоПодчас тому, что мастер ждал найти,Затем что вещество на отклик вяло, —130. Так точно тварь от этого путиПорой отходит, властью обладая,Хоть дан толчок, стремленье отвести;133. И как огонь, из тучи упадая,Стремится вниз 1-133* , так может первый взлетПригнуть обратно суета земная.136. Дивись не больше, — это взяв в расчет, —Тому, что всходишь, чем стремнине водной,Когда она с вершины вниз течет.139. То было б диво, если бы, свободныйОт всех помех, ты оставался там,Как сникший к почве пламень благородный".142. И вновь лицо подъяла к небесам.