много чего вижу, вот так-то…

— И все через донышко бутылки. Уж меня-то тебе не обмануть, старый бездельник. Ну, что случилось с Томми?

— Это был Призрак, господин Зальцелла! — воскликнул Томми в восторге от шанса опять выйти на авансцену. — Он на меня ка-ак набросился! И по-моему, у меня сломана нога, — быстро добавил он тоном человека, который вдруг осознал некоторые неприятные последствия случившегося.

По идее, на слова Томми вновь прибывший должен был отреагировать какой-нибудь репликой, типа «Призрак? Никаких призраков не бывает». Во всяком случае, Агнессе показалось, что у господина Зальцеллы лицо человека, который на подобные суеверия реагирует именно так. Но вместо этого он сказал:

— Значит, опять появился? И куда он делся потом?

— Я не видел, господин Зальцелла. Набросился на меня — и тут же куда-то скрылся!

— Эй, кто-нибудь, помогите Томми добраться до буфета, — приказал Зальцелла. — И позовите доктора…

— Нога у него не сломана, — произнесла Агнесса, — Но на шее серьезный ожог от веревки, а в ухо ему налилась краска.

— Да кто ты такая, госпожа, чтобы судить, что у меня сломано, а что нет?….. — возмутился Томми.

Сломанная нога — это куда благороднее, чем какая-то краска, залившая ухо. Куда больше возможностей.

— Я… э-э… я немного училась, — замялась Агнесса и поспешила добавить: — Но ожог очень тяжелый и чреват посттравматическим шоком.

— В таких случаях очень помогает бренди, правда ведь? — сразу согласился Томми. — Может, кто- нибудь попробует влить сквозь мои крепко сжатые губы пару-другую капель?

— Огромное спасибо, Пердита. Так, — Зальцелла обвел взглядом собравшихся, — ну, что мы здесь толпимся? Все по местам и работать.

— Огромные черные дыры, — упорно твердил Хвать. — Гигантские и пустые.

— Да-да, Хвать, и тебе спасибо. А теперь помоги Рону отвести Крипса в буфет. Пердита, ты иди сюда. И ты, Кристина, тоже.

Обе девушки послушно вытянулись перед главным режиссером.

— Вы сами что-нибудь видели? — спросил Зальцелла.

— Лично я видела огромное существо с огромными хлопающими крыльями и гигантскими черными дырами вместо глаз!! — мгновенно воскликнула Кристина.

— А я только видела, как под потолком мелькнуло что-то белое, — пожала плечами Агнесса. — Извините…

Сказав это, она покраснела. Опять от нее никакого толку. Вот Пердита на ее месте увидела бы таинственную фигуру в плаще или еще что-нибудь… интересное.

Зальцелла улыбнулся.

— Насколько я понял, ты видишь вещи такими, какие они есть? — произнес он. — Сразу видно, дорогуша, ты в опере совсем недавно. Однако должен заметить, что для разнообразия приятно встретить здесь уравновешенного, здравомыслящего человека…

— О нет! — снова раздался чей-то вопль.

— Призрак!! — автоматически взвизгнула Кристина.

— Э-э, не совсем. Это крикнул молодой человек, он за органом, — поправила Агнесса. — Извините…

— К тому же еще и наблюдательного, — прокомментировал Зальцелла. — В то время как ты, Кристина, насколько я могу судить, прекрасно вписываешься в обстановку. Ну, Андре, в чем дело?

Из-за органных труб высунулась белокурая шапка волос.

— Кто-то тут неплохо порезвился, господин Зальцелла, — скорбно произнес юноша. — Меха, струны, педали… Все приведено в негодность. Инструмент сломан. Мне не извлечь из него даже простенькой мелодии. А ведь этот орган бесценен.

Зальцелла вздохнул.

— Отлично. Я поставлю в известность господина Бадью, — сказал он. — Всем спасибо. И, хмуро кивнув Агнессе, зашагал прочь.

— Зря ты так с людьми… — неопределенно посетовала нянюшка Ягг, когда дилижанс начал набирать скорость.

Дружелюбно улыбаясь во весь рот, она окинула взглядом остальных путешественников, еще не пришедших в себя после неожиданной остановки.

— Утречко доброе, — произнесла она, роясь в мешке. — Меня зовут Гита Ягг, у меня пятнадцать детей, а это моя подружка Эсме Ветровоск, мы едем в Анк-Морпорк. Может, кто-нибудь хочет сандвич с яйцом? Я с собой много прихватила. На них, правда, спал котик, но с ними ничегошеньки не случилось, вот, смотрите, их только разогнуть — и ешь на здоровье! Нет? Ну, как вам будет угодно. Так, посмотрим, что у нас там еще… Ага! Ни у кого открывалки для пива нет?

Мужчина в углу подал знак, означающий, что у него может найтись указанный предмет.

— Отлично, — довольным тоном промолвила нянюшка Ягг. — А из чего мы будем пить? Посуда какая- нибудь есть?

Тут же кивнул еще один мужчина, готовый внести свою лепту в предстоящее пиршество.

— Вот и ладненько, — одобрила нянюшка Ягг. — А теперь самое главное: бутылки пива ни у кого не найдется?

Все путешественники в ужасе взирали на нянюшку и ее мешок, а поэтому матушка невольно оказалась как-то в стороне от происходящего. Воспользовавшись этим, она решила повнимательнее разглядеть попутчиков.

Путь дилижанса лежал через Овцепики и дальше — по лоскутному одеялу равнин с заплатками- деревушками. Сорок долларов стоило только выбраться из Ланкра — во сколько же обойдется дальнейшая дорога? И что это за люди, которые согласны потратить большую часть двухмесячного жалованья на то, чтобы путешествовать быстро и без удобств?

Тощий типчик, вцепившийся в свой мешок, скорее всего, шпион, заключила матушка. Толстяк, предложивший стакан под пиво, смахивал на какого-нибудь торговца; у него был неприятный цвет лица, свидетельствующий о том, что этот человек не просто любил приложиться к бутылке, но практически не выпускал ее из своих объятий.

«Шпион» и «торговец» жались на одном конце скамьи, потому что другую ее часть занимал некто, своими пропорциями весьма смахивающий на волшебника. Лицо его было прикрыто носовым платком, и он испускал храпы с регулярностью гейзера — даже внезапная остановка дилижанса, судя по всему, его не разбудила. В целом выглядел «волшебник» так, как будто единственное, что ему порой досаждало в жизни, это тенденция мелких предметов притягиваться к нему, ну и периодические приливы-отливы.

Нянюшка Ягг все продолжала увлеченно копаться в своем мешке, а в подобных случаях нянюшкин рот, минуя мозг, подключался напрямую к глазным яблокам.

А еще нянюшка привыкла путешествовать на помеле. Наземное путешествие на большое расстояние было ей в новинку, поэтому она тщательно подготовилась.

— …Нукыся… сборник кроссвордов для долгих путешествий… подушечка… тальк… капкан на комаров… разговорник… пакет, в который рвать… о-о!

Аудитория, которая за время этой литании умудрилась вопреки всем физическим законам ужаться так, чтобы оказаться еще дальше от нянюшки, внимала ее речам с расширившимися от потрясения глазами.

— Что такое? — осведомилась матушка.

— Как ты думаешь, эта телега часто делает остановки?

— А в чем дело?

— Нужно было сходить кой-куда на дорожку. Прошу прощения. Это все от качки. Кто-нибудь знает, в этой коробке есть туалет? — бодро спросила нянюшка.

— Э-э, — произнес предполагаемый шпион, — обычно мы ждем до следующего города, ну а в самых крайних случаях…

Вы читаете Маскарад
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату