Если хранителя со спорой не будет, я создам особого клоподава.

– Но это же всего час! За такое короткое время мы не сможем ее найти!

– Это все, что у вас есть. Понятно, полковник военно-воздушных сил США Мэтт Роудс?

– Да, – ответил он и ощутил, как плечи холодным саваном окутывает гибель.

– Один час, – повторил Кусака. Повернув голову, существо уставилось на Ганнистона и револьвер, из которого капитан целился в него. – Хочешь схавать эту штуку?

Рука Ганнистона задрожала. Он медленно опустил пистолет.

– Думаю, теперь мы понимаем друг друга, – Кусака прошел к краю дыры, занес ногу над пустотой и остановился. В свете ламп глаза собаки вспыхнули красным огнем. – Один час, – подчеркнул он. – Подумайте о том, что я сказал.

Репликант канул во тьму. Они услышали, как он стукнулся о дно. Потом раздалось чавканье, словно монстр бегом помчался по залитому слизью тоннелю. Шум постепенно затих. Кусака ушел.

42. КРЕПОСТЬ

На минуту воцарилось молчание. В лучах света плавал дым. Потом Вэнс пробормотал:

– Я уж собрался пристрелить ублюдка! Стоило вам только словечко молвить, и я бы снес ему черепушку!

– Вот-вот, – сказал Роудс и стер со щеки струйку ползущей из пореза крови. Глаза полковника ввалились и были испуганными. – Чтобы вас разорвали на куски, а заодно и остальных. Том, который час?

– Без одной два.

– То есть на поиски Дифин и ее споры остается пятьдесят восемь минут. Придется разделиться и начать поиски.

– Стойте! – сказала Джесси. – Что это вы говорите? Мы выдадим Дифин?

– Совершенно верно. Вы придумали что-нибудь получше?

– Мы же говорим о моей девчушке.

– Мы говорим об инопланетянке, – напомнил Роудс. Внутри у полковника до сих пор все тряслось. Ноздри были забиты запахом разогретого железа. – Неважно, как она выглядит. По-моему, мы вляпались в такую историю, что лучше побыстрее уносить ноги.

– Я свою дочурку этому сукиному сыну не отдам! – поклялась Джесси. Том коснулся было плеча жены, желая успокоить ее, но она отпрянула. – Слышите? Нет!

– Джесси, либо погибнет Дифин, либо множество людей… ваших друзей. Я ни секунды не сомневаюсь, что Кусака может разорить весь город. Сейчас мне наплевать, зачем Дифин понадобилась Кусаке или что она натворила. Я просто хочу найти ее и спасти жизнь нескольким людям, если смогу.

– А как насчет жизни Стиви? – Глаза Джесси обожгло слезами, сердце бешено заколотилось, и она никак не могла вдохнуть по-настоящему. – Боже мой, мы же погубим моего ребенка!

– Нет, если сумеем найти Дифин и вернуть ее в спору. Может быть, тогда Стиви получит свободу. – Полковник был сыт по горло домом Крича: ему казалось, что стены надвигаются на него. – Очень жаль, но выбора нет. Вот что, шериф: сходим за вашим помощником, разделимся на группы и обойдем по очереди все дома. Пройдите по улицам, соберите добровольцев, если найдете.

– Он понимал, что прочесать улицы в таком дыму и пыли практически невозможно, но другого выхода не было. – Может быть, ее видел кто-то из попавших в больницу… или она могла уйти за реку, на Окраину. Том, хорошо бы вам с Джесси заглянуть к себе домой, а потом пойти на восток по Селеста-стрит.

Том смотрел в пол. Он чувствовал, что Джесси наблюдает за ним.

– Да, – сказал он. – Сделаем.

– Спасибо. Что-нибудь минут через тридцать нам нужно будет встретиться и обговорить результаты. Как насчет «Клейма»?

– Отлично, – сказал Том.

– Хорошо. Давайте приступим. – Полковник, не дожидаясь остальных, вышел на улицу и направился к патрульной машине, припаркованной у кромки тротуара перед сивиком Хэммондов. За ним последовали Вэнс с Ганнистоном, потом – Джесси с Томом. Вэнс сказал:

– Лучше возьми вот это, – и сунул Тому винчестер. – Я прихвачу в конторе вторую винтовку. Вы там поосторожней, слышите?

– Ладно, – пообещал Том. Вэнс сел за руль, отъехал от бровки тротуара и повел машину обратно к центру города.

Джесси смотрела, как туман глотает удаляющиеся огоньки габаритных огней. Почувствовав дурноту, она пошатнулась, но Том подхватил ее. Она прижалась к мужу. На пыльных щеках промыли дорожки слезы.

– Не могу я, – слабо сказала она. – Господи Исусе, не могу я ее выдать.

– Мы должны. Послушай. – Том приложил к подбородку жены палец и заставил ее поднять голову. – Больше всего на свете я хочу вернуть Стиви – так же, как ты. Но если Стиви уже не вернешь…

– Нет! Дифин сказала, что она в безопасности!

– Если Стиви уже не вернешь, – продолжал Том, – жизнь для нас не кончается. У нас есть Рэй. У меня есть ты, а у тебя – я. Но если мы не разыщем Дифин и не передадим этой твари, погибнет множество людей.

Тут Джесси, почти ослепшая от слез, закрыла лицо руками.

– Мы должны, – повторил Том, распахнул перед ней дверцу машины и пошел садиться за руль. Джесси уже собралась проскользнуть в салон, как вдруг услышала приближающееся тарахтение мотора. В дыму засветилось желто-коричневое пятно фары. Мотоцикл, сообразила она.

Том медлил, сжимая ручку дверцы – возле машины затормозил Коди Локетт.

Парнишка сдвинул «консервы» на лоб. К рулю полоской электропровода была приспособлена обпиленная бейсбольная бита с торчащими из нее гвоздями: оружие из арсенала Щепов.

– Я ищу Вэнса и полковника Роудса, – сказал Коди. – Они должны быть здесь.

– Ты с ними только что разминулся. Они поехали в контору шерифа. – Том открыл дверцу и положил на заднее сиденье винчестер. – Кто тебе сказал, что они здесь?

– Я… это… наскочил на Рика Хурадо. Послушайте… – Взглянув на Джесси, Коди по красным опухшим глазам женщины понял, что она плакала. Толком не зная, как сказать, он ринулся напролом: – Я нашел вашу дочку.

Том онемел. Джесси подавила всхлип и выговорила:

– Где она?

– В форте. В смысле, в общаге. Там полно народу, так что она в норме.

Коди навсегда врезалось в память, какие лица сделались у Танка, Отравы и Бобби Клэя Клеммонса, когда он сказал им, что пацанка – вовсе не то, чем кажется. Они не верили, пока Дифин не заговорила – тогда-то челюсти у них и застучали о паркет. Вместе с Отщепенцами, присутствовавшими почти в полном составе, в здании собралось около двухсот человек, привлеченных электрическим светом. Коди устроил гостью, плеснул на ободранную лодыжку теплого пива, обмотал ссадины тряпкой и отправился на поиски Вэнса с полковником.

– Это… вы должны еще кое-что узнать, – сказал он. – То есть… в общем, она выглядит, как ваша девчушка, но… это не она.

– Мы знаем, – ответил Том.

– Да? Дядя, когда она сказала мне, кто она, я чуть не упал!

– Мы тоже. – Он взглянул на Джесси и увидел: жена уже знает, что он собрался сказать. – Надо сказать Роудсу. Мы можем перехватить его до того, как он уйдет из конторы шерифа.

– Том… пожалуйста… подожди, – сказала Джесси. – Почему бы сперва не поговорить с ней? Не попытаться заставить ее понять, что мы должны вернуть Стиви?

Том взглянул на часы. Было четыре минуты третьего. Он никогда не думал, что минутная стрелка

Вы читаете Кусака
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату