Медленная холодная волна прокатилась в голове доктора Глоба. Он ничего не мог вымолвить в ответ.
— Вам ясно, доктор? — спросила Эстергази.
Он принужденно кивнул.
Поднимаясь со своего места, миссис Эстергази сказала:
— Доктор, я давно занимаюсь политикой. Хотя Арни Котт и считает меня доброхоткой и любительницей, но это не так. Поверьте мне, в определенных обстоятельствах я вполне проницательна.
— Да, — сказал доктор Глоб, — я сейчас убедился в этом. — Он машинально поднялся и проводил ее до двери кабинета.
— Пожалуйста, никогда больше не поднимайте вопрос по поводу Сэма, сказала женщина, открывая дверь. — Я нахожу эту тему слишком мучительной для себя. Мне намного легче считать сына аномальным. — Она посмотрела доктору прямо в лицо. — Думать о нем как об умственно неполноценном — выше моих сил. — Повернувшись к нему спиной, она стремительно пошла прочь.
«Вот почему нельзя обольщаться, оценивая мою работу, — сказал себе доктор Глоб, трясущимися руками закрывая дверь кабинета. — Эта женщина явная садистка с ярко выраженной манией преследования в сочетании с непомерной агрессивностью».
Усевшись за стол, он закурил и, уныло пыхтя сигаретой, пытался взять себя в руки.
Когда Джек Болен достиг конца наклонного спуска, Манфред уже исчез из вида. Небольшая группка детей пробежала мимо, несомненно, они торопились к «Учителям» на очередные уроки. Он стал бродить вокруг, гадая, куда, убежал мальчик. И почему так быстро? Нехороший признак.
Кучка детей впереди собралась вокруг высокого, беловолосого, с густыми бровями «джентльмена», в котором Джек узнал Марка Твена. Однако Манфред среди них не было.
Когда Джек пытался пройти мимо «Марка Твена», тот прервал свой монолог, обращенный к детям, пыхнул несколько раз сигарой и обратился к Джеку:
— Друг мой, не могу ли я чем-нибудь помочь вам?
Помедлив, Джек ответил:
— Я ищу мальчика, которого привел с собой.
— Мне известны имена всех пареньков, — ответила обучающая машина типа «Марк Твен». — Как его зовут?
— Манфред Стинер. — Он описал внешность мальчика внимательно слушавшей обучающей машине.
— Гм! — произнесла обучающая машина, когда он закончил говорить. Она затянулась и опустила сигару. — Думаю, вы найдете молодого человека беседующим с римским императором Тиберием. По крайней мере, так меня проинформировал представитель властей, чьим заботам вверена данная организация, я имею в виду дежурного механика, сэр.
Тиберий. Джек не представлял себе, что такие низменные и сомнительные исторические персонажи могли быть представлены здесь, в Общественной школе. «Марк Твен» догадался о его, мыслях, очевидно, по выражению лица.
— Здесь, в школе, — сказал он Джеку, — не стремились в качестве поучительных примеров собрать самые отвратительные персонажи, но и не пытались самым тщательным образом оградить детей от дурных сторон жизни.
Странствуя по этим залам, сэр, вы обнаружите множество мошенников, пиратов и негодяев, печальными и унылыми голосами повествующих свои поучительные истории в назидание юношеству. «Марк Твен» снова пыхнул сигарой и подмигнул ему.
Смущенный Джек заторопился прочь.
Возле «Эммануила Канта» он остановился спросить дорогу. Несколько подростков стояло возле обучающей машины.
— Тиберия, — произнес робот с сильным акцентом, — можно найти если пойти по этому пути. — Он указал направление так величественно, что, отбросив все сомнения, Джек заторопился в нужную сторону.
Немного погодя он очутился возле невысокой белоголовой тщедушной фигуры римского императора. Машина, казалось, «размышляла», но, прежде чем Джек сказал хоть слово, она повернула к нему голову.
— Мальчик, которого вы разыскиваете, прошел дальше. Он действительно ваш? Чрезвычайно привлекательный юноша. — Затем она замолчала, ка бы задумавшись. Джек знал, что на самом деле машина связывается с дежурным механиком школы, которая, используя информацию от всех обучающих механизмов, пыталась выяснить место нахождение Манфреда.
— В данный момент он ни с кем не общался, — наконец произнес «Тиберий».
Джек продолжал поиски. Слепая женщина среднего возраста улыбалась неподалеку, Джек не знал, кто это, никаких детей возле нее не было. Но вдруг она произнесла: — Мальчик, которого вы разыскиваете, находится возле «Филиппа II Испанского. — Она указала рукой прямо по коридору, а затем добавила странным голосом: — Будьте добры поторопиться. Мы были бы очень признательны, если бы вы забрали его из школы как можно скорее. Большое спасибо».
Ее речь прервалась также внезапно, как и началась. Джек заторопился в указанном направлении.
Как только он повернул в нужный коридор, то сразу очутился перед бородатой аскетической фигурой «Филиппа II». Манфреда уже не было, но, казалось, какой-то неуловимый дух его существа все еще витал здесь.
— Он только что ушел, дорогой сэр, — сказала обучающая машина. В ее голосе прозвучала та же странная назойливость, как и в голосе женщины, встреченной Джеком несколько ранее. — Будьте добры, найдите и удалите его отсюда. Для нас это была бы неоценимая услуга с вашей стороны.
Не теряя ни секунды, Джек бросился по коридору, подгоняемый леденящим страхом.
— …Очень признательны, — сказала сидящая фигура в белом халате, когда он проходил мимо. И седовласый мужчина в сюртуке тоже повторил настойчивую мольбу всей школы, когда Джек проходил мимо:
— …как можно скорее.
Он повернул за угол и нашел Манфреда.
Мальчик сидел в одиночестве, прислонившись к стене с опущенной головой, очевидно, погруженный в глубокие размышления. Наклонившись над ним, Джек спросил:
— Почему ты убежал?
Мальчик не ответил. Джек коснулся его, но тот опять никак не прореагировал.
— С тобой все в порядке? — спросил Джек.
Вдруг мальчик пошевелился, поднялся на ноги и пристально уставился Джеку в лицо.
— Что это еще такое? — потребовал ответа Джек.
Опять никакого ответа. Но лицо мальчика омрачилось смутными, извращенными переживаниями, ненаходившими выхода. Казалось, он не видел Джека. Полностью поглощенный собой, мальчик не интересовался внешним миром.
— Что случилось? — повторил Джек свой вопрос. Он знал, что не дождется ответа: не существовало никакого способа для несчастного создания, находящегося перед ним, как-нибудь выразить себя. Только тишина, полное отсутствие связи между ними, пустота, которая ничем не могла быть заполнена.
Мальчик смотрел в пространство, а потом, опять сгорбившись, сел на пол.
— Подожди меня здесь, — сказал Джек. — Я хочу забрать Дэвида. — Он осторожно отошел от мальчика, но тот даже не шевельнулся. Подойдя к обучающей машине, Джек сказал ей:
— Мне бы хотелось увидеться с Дэвидом Боленом, пожалуйста. Я — отец. Я заберу его домой.
Обучающая машина типа «Томас Эдисон», изображавшая почтенного пожилого мужчину, взглянула на него, включилась и навострила ухо. Джек повторил все снова.
Кивнув, машина ответила:
— Габл, габл…