клеить дамочек в супермаркете. Ты поставишь на кон все, и в первую же пятницу, когда ты закинешь наживку, на нее клюнет крупная рыба.

В прежние времена много говорили о том, что Бенни везет. Коллеги качали головой: «Господи, Бенни, дружище, ну и везунчик же ты, мать твою!» — и ему это надоело. Ему никогда не «везло» в общепринятом смысле слова — просто у него было чутье. И хватало смелости следовать своему чутью. В те дни ему позволяли так поступать.

— Действуй, Бенни! — говорил, бывало, его первый босс, начальник отдела убийств и ограблений полковник Вилли Тил. — Главное — результат, остальное не считается.

Тощий как скелет, Вилли Тил, о котором покойный толстый сержант О'Трейди говорил: «Анорексия милостью Божией». В те дни Уголовно-процессуальный кодекс считался лишь приблизительным руководством к действию, и им пользовались как кому удобно. Сейчас О'Трейди в могиле, у Вилли Тила рак легких и полицейская пенсия, а если ты не зачитаешь подонку его права перед арестом, судья отпускает его.

Но тогда их методы были частью системы, система создавала порядок, и это было хорошо; если бы только он мог навести порядок и в своей жизни! Вроде бы все должно быть просто, ведь руководство к действию алкоголика — «Двенадцать шагов».

Черт! Почему он не может слепо следовать им? Почему не может слушаться не думая? Почему у него сосет под ложечкой, почему его охватывает отчаяние, когда он читает «Шаг второй», в котором говорится: «Ты должен верить, что Сила более могущественная, чем ты сам, исцелит тебя от алкогольного безумия?»

Он повернул направо, на Бейтенграхт, припарковался. В сумерках ярко светила неоновая вывеска: «У пожарного». Зюйд-ост дул в лицо, словно пытаясь отогнать его, но он уже вошел в дверь, и вот знакомая картина, знакомые ощущения — приятное тепло, запах сигаретного дыма и пива, которое годами по капле расплескивали на ковер. Дух товарищества — широкие плечи, склоненные над кружками, по телевизору в углу показывают лучшие моменты крикетного чемпионата. Гриссел немного постоял на пороге, позволяя здешней атмосфере окутать его.

Как будто домой вернулся! Его охватило острое желание присесть к деревянной стойке, заляпанной разноцветными пятнами. Заказать бренди с кока-колой. Сделать первую глубокую затяжку, почувствовать, как мозг вибрирует от удовольствия и по телу разливается приятное тепло. Всего одну рюмочку, уговаривал мозг. И тут он сбежал — хлопнул дверью и быстро зашагал прочь. Его затрясло; он ведь прекрасно знал, что значит «всего одна рюмочка». Он торопливо подошел к машине. Надо сесть, заблокировать дверцу и уехать. Немедленно!

Зазвонил его телефон. Он схватил трубку уже дрожащей рукой:

— Гриссел.

— Бенни, это Матт.

— О господи! — почти неслышно прошептал он.

— Что?

— Ты вовремя.

— Не понял…

— Я… м-м-м… как раз ехал домой.

— Я в кабинете начальника полиции. Можешь сюда приехать? — Судя по его интонации, он намекал: «Ни о чем не спрашивай, я сейчас не могу разговаривать».

— Каледон-сквер?

— Да.

— Сейчас приеду.

Он позвонил Кейтеру и сказал, что обстоятельства изменились.

— О'кей.

— Поговорим завтра.

— О'кей, Бенни.

В кабинете начальника полиции было четверо. Гриссел знал лишь троих — самого начальника полиции провинции, начальника уголовного розыска Джона Африку и Матта Яуберта.

Четвертый протянул ему руку:

— Здравствуйте, инспектор, меня зовут Ленни Легран, я член парламента.

Гриссел пожал протянутую руку. На Легране был темно-синий костюм и ярко-красный галстук, похожий на термометр. Его пожатие было холодным и крепким.

— Мне очень неприятно, что пришлось побеспокоить вас в такой поздний час; я слышал, у вас выдался нелегкий день. Садитесь, пожалуйста; надолго мы вас не задержим. Как продвигается расследование?

— По плану, — ответил он, бросая на Яуберта умоляющий взгляд: «Выручай!»

— Инспектор Гриссел продолжает знакомиться с материалами дела, — сказал Яуберт, когда они все расселись за круглым столом.

— Естественно. Инспектор, позвольте перейти прямо к делу. Я обладаю сомнительной привилегией, поскольку являюсь председателем парламентского комитета по вопросам правосудия и политического развития. Как вы, наверное, знаете из сообщений СМИ, сейчас мы готовим новый законопроект о сексуальных преступлениях.

Гриссел понятия не имел о сообщениях СМИ, но тем не менее кивнул.

— Отлично! Так вот, одним из пунктов законопроекта предусматривается создание реестра лиц, совершивших преступления на сексуальной почве, куда войдут все, когда-либо осужденные за такие преступления, — насильники, педофилы и так далее. Мы хотим, чтобы этот реестр был доступен широкой публике. Понимаете? Тогда, например, родители, записывая ребенка в школу-интернат, будут уверены, что не отдают его в лапы педофила.

Откровенно говоря, данная часть законопроекта весьма спорна. Наши противники заявляют, что подобные списки нарушают конституционное право граждан на частную жизнь. По данному вопросу разделились мнения различных партий. На настоящем этапе дело выглядит так, будто мы пытаемся протолкнуть законопроект, но мы обладаем незначительным большинством. Уверен, вы уже начали понимать, зачем я здесь.

— Я понимаю, — сказал Гриссел.

Член парламента вынул из кармана пиджака белый лист бумаги.

— Чтобы, так сказать, проиллюстрировать свои слова, позволю себе прочесть отрывок из статьи, опубликованной в «Бургере» две недели назад. Я давал пресс-конференцию, и меня процитировали: «Если насильник знает, что его преступление не останется безнаказанным, например, его линчует мститель или его не примут на работу, то так тому и быть! Насильник теряет право на частную жизнь. Право на частную жизнь не более важно, чем право женщины или ребенка на физическую целостность», — сказал вчера председатель парламентской комиссии но вопросам правосудия и политического развития адвокат Ленни Легран». — Легран многозначительно посмотрел на Гриссела. — Мой длинный язык… В общем, получилось, я как в воду смотрел, инспектор. Я выражал свои убеждения. Я искренне считаю, что наших женщин и детей надо защитить. Когда представители оппозиции возражали мне, я называл их возражения страшилками, уверял, что такого не может быть… Вы понимаете? Я имею в виду самозваного мстителя, линчевателя… Мне казалось, что такого никогда не произойдет. Или, если и произойдет, это будет отдельный случай, полиция быстро найдет преступника и арестует его. Никогда нельзя предвидеть… того, что происходит сейчас. — Легран склонился над столом. — Журналисты ловят меня за язык. Но у меня такая работа. Я обязан идти на риск. Собственная репутация мне безразлична. Но мне небезразлична судьба законопроекта. Вот почему я прошу вас воспрепятствовать суду Линча. Тогда мы сможем защитить наших женщин и детей законодательно.

— Я понимаю, — повторил Гриссел.

— Бенни, что тебе нужно? — спросил комиссар, как будто они были старые приятели.

Гриссел ответил не сразу. Перевел взгляд с политика на начальника полиции Западной Капской провинции и только потом сказал:

Вы читаете Пик Дьявола
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату