— Капитан! — крикнул Да Коста, оборачиваясь через плечо.
Никакого ответа.
Пилот разговаривает по рации, понял Мпайипели; он вызывает подкрепление.
— Раз, два, три…
— Капитан! — В голосе Да Коста слышался ужас.
— Четыре, пять, шесть…
— Черт, капитан, он его пристрелит!
— Да, пристрелю. Семь, восемь…
— Ладно, ладно! — крикнул пилот.
Они со вторым пилотом показались на краю обрыва. Оба подняли руки.
— Отойдите от оружия, — приказал Мпайипели, и все отошли на несколько шагов назад.
Он чуть оттолкнул Малыша Джо, чтобы лучше видеть вертолет. Солдат нетвердо держался но ногах, но продолжал бормотать: «Убейте его!»
— Ты же не хочешь, чтобы я снова тебя ударил, — сказал Мпайипели, и бормотание прекратилось.
Так они и стояли друг против друга — беглец с заложником и пятеро солдат.
У Тобели в голове тикали секунды.
Успел ли пилот передать сообщение? Сколько он потерял крови? Когда у него закружится голова, когда он уже не сможет контролировать ситуацию?
— Слушайте меня внимательно, — произнес он. — Дело дрянь. И не делайте все еще хуже.
Никакого ответа.
— Его зовут Джо?
Да Коста кивнул.
Под рубашкой Малыша Джо он нащупал кевларовый бронежилет. Он старался тщательно подбирать слова:
— Первый раз я выстрелю Джо в плечо. Второй раз — в ногу. Поняли?
Никто не ответил.
— Эй вы, трое! — Тобела махнул стволом. — Ведите мотоцикл!
Они не сдвинулись с места.
— Скорее! — приказал он, прижимая дуло к плечу Малыша Джо.
Солдаты побежали под мост.
— У тебя никаких шансов, — сказал пилот, и тогда Тобела понял наверняка, что тот успел передать о случившемся по рации.
— У вас тридцать секунд! — заорал он на троих, возившихся у мотоцикла. — Ты… — он ткнул во второго пилота, — тащи сюда шлем и мой костюм. Они там. И если я увижу, что вы нарочно копаетесь…
Второй пилот от ужаса вытаращил глаза; он затрусил прочь, мимо троицы, пытавшейся вкатить мотоцикл вверх по склону.
— Помоги им погрузить мотоцикл в вертолет, — приказал он пилоту.
— Парень, ты просто спятил! Я никуда тебя не повезу!
Неожиданно Малыш Джо вырвался и рванул к груде оружия на земле. Тобела гнался за ним, прижав к нему ствол пистолета-пулемета. Он видел все как в замедленной съемке. Вот Джо хватает автоматический пистолет, перекатывается, отработанным движением передергивает затвор. Он твердил себе: «Нет», но палец уже нажимал на спусковой крючок, потому что теперь ему не приходилось выбирать, стрелять или не стрелять. Вопрос стоял по-другому: жить, выжить. Закашляли выстрелы; он целил в пуленепробиваемый жилет, и Малыш Джо упал на спину. Тобела подбежал ближе, волоча ногу (интересно, тяжело ли его ранили?), и выбил оружие из рук молодого солдата, бросил «хеклер-кох» на землю, поднял голову. Остальные стояли на месте точно громом пораженные; он посмотрел вниз. Три выстрела попали в грудь и не причинили вреда, четвертый угодил в шею, и из раны хлестала кровь.
Он глубоко вздохнул. Он должен держать себя в руках. И их тоже.
— Ему нужно в больницу. От вас зависит, как скоро он туда попадет, — заявил Тобела. — Грузите мотоцикл!
Солдаты застыли на месте.
— Шевелитесь! Он умрет!
Малыш Джо застонал.
Мотоцикл стоял у открытой двери «орикса».
— Помоги им, — велел он пилоту.
— Не стреляй, — попросил второй пилот, поднимаясь снизу со шлемом и костюмом.
— Кидай внутрь!
Четверо парней с трудом возились с тяжелой машиной, наконец они вкатили ее в вертолет.
— У вас есть аптечка первой помощи?
Купидон кивнул.
— Перевяжите ему шею. Да потуже!
Он подошел к «ориксу»; ноги сделались ватными, бедро пронзала острая боль. Он понимал, что его время почти на исходе.
— Нам пора, — сказал он, глядя на двух пилотов.
34
Во втором «ориксе», стоявшем у дороги R64, на полпути между Дилсвиллем и Босхофом, заработала рация. Капитан Тигр Мазибуко услышал сигнал тревоги.
— Помогите, помогите, помогите! Внизу выстрелы, по-моему, мы его нашли…
А потом все стихло.
Мазибуко высунул голову наружу и закричал, обращаясь к экипажу вертолета, к летчикам, которые курили и болтали с бойцами команды «Альфа»:
— Сюда! — и потом в рацию: — Где вы? Отзовитесь! Где вы?
Но ему никто не ответил. Сердце у него екнуло, его охватила ярость.
— Что такое? — спросил пилот, подходя.
— Они нашли его, кто-то объявил тревогу, — сказал Мазибуко. — Отзовитесь, где вы, кто выходил на связь?
Летчик надел наушники.
— «Ройвалк-1» вызывает «орикс». Мы тоже их слышали.
— Кто это был? — спросил Мазибуко.
— Похоже, Котзе, прием.
— Кто такой Котзе, мать твою?
— Пилот второго «орикса».
— Взлетаем! — заорал Мазибуко, но пилот уже заводил двигатели. — Мне понадобятся и все «ройвалки», — произнес он в микрофон. — Вы знаете, где Котзе и остальные?
— Покажите карту, — сказал второй пилот. — Я сообщу им координаты.
— Вот. — Мазибуко ткнул в карту указательным пальцем. — Они там.
Они взмыли вверх, и пилот прокричал:
— Куда?
— В Ботсвану! — крикнул в ответ Тобела.
Пилот покачал головой:
— Я не имею права пересекать государственную границу!
— Ничего. Спустись пониже, и радары нас не засекут.