Чтобы ни черных теней не пугалась Эротия-крошка,

Ни зловещего пса Тартара с пастью тройной.

5 Полностью только шесть зим она прожила бы холодных,

Если бы столько же дней было дано ей дожить.

Пусть же резвится она на руках покровителей старых

И по-младенчески вам имя лепечет мое.

Нежные кости пусть дерн ей мягкий покроет: не тяжкой

10 Будь ей, земля, ведь она не тяготила тебя.

156

35

Когда Евклид, одетый в алое платье,

Кричал, что двести тысяч со своих вотчин

Имеет в Патре, а с коринфских — и больше,

И род свой славный он выводит от Леды,

5 С Леитом споря, что его сгонял с места,

Богатый всадник этот знатный и гордый

Внезапно ключ огромный выронил тут же…

Коварней никогда, Фабулл мой, ключ не был!

157

36

Некто, которого я, Фавстин, в моей книжке прославил,

Делает вид, что за ним долга нет. Эдакий плут!

37

Дитя, отрадней лебединой мне песни,

Овцы Фалантова Галеза мне мягче,

Нежнее устриц из лукринских вод тихих,

Кому ни перлов Эритрейского моря

5 Не предпочел бы, ни индийской ты кости,

Ни снегу белому, ни лилиям свежим,

Чьи кудри и бетийского руна лучше,

Блестящей рейнских кос и золотой векши;

Она дышала точно Пестума розы,

10 И точно первый мед аттических сотов,

И как янтарь душистый из руки теплой;

И представлялся рядом с ней павлин гадким,

И некрасивой белка, феникс же пошлым —

Эротия, которой прах еще тепел,

15 Которой злополучный срок судьбы горькой

Шестой еще зимы не дал прожить полной,

Была моя любовь, забава и радость,

А Пет, мой друг, мне запрещает быть грустным,

Хоть в грудь он бьет, как я, и волосы рвет он:

20 «Не стыдно ль, — говорит он, — о рабе плакать?

Вот я супругу схоронил, и все жив я:

Была и знатной, и богатой, и гордой».

Скажи, что друга Пета может быть тверже?

Мильонов двадцать получил, и все жив он!

38

Всадника ценз (кто не знает того?) у Каллиодора,

Секст, но ведь Каллиодор брата имеет еще.

Кто говорит «раздели четыреста», делится фигой:

Разве вдвоем на одном можно коне усидеть?

5 Что же до брата тебе, на что тебе Поллукс несносный?

Ведь и без Поллукса ты Кастором все-таки был.

Раз вы — один, почему ж сидеть-то вы будете двое?

Встань-ка! Ведь синтаксис твой, Каллиодор, захромал!

Или же Леды сынам подражай ты (сидеть вместе с братом

10 Недопустимо) и с ним попеременно сиди.

158

39

Раз по тридцать в году ты завещанья

Составлял, мой Харин, и все лепешки

Получал от меня с тимьяном Гиблы.

Изнемог я совсем: Харин, помилуй!

5 Иль брось завещать, иль разом сделай

То, о чем постоянно врет твой кашель:

Опростал я мошну и все шкатулки!

Пусть богаче я был бы даже Креза,

Я б, Харин, даже Ира стал беднее,

10 Коль мои без конца бобы ты ел бы.

159

40

Артемидор, написал ты Венеру, а чтишь ты Минерву.

Что ж удивляться, что труд всем отвратителен твой?

41

Хоть ты женоподобней, чем скопец дряблый,

Да и слабей еще гораздо, чем Аттис,

По ком Кибелы оскопленный галл воет,

Ты о законах зрелищ, о рядах судишь,

5 Трабеях, смотрах в Иды, пряжках и цензах,

На бедняков рукой лощеной ты кажешь.

А вправе ль ты сидеть со всадником вместе,

Не знаю, Дидим, но с мужьями не вправе.

42
Вы читаете Эпиграммы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату