100

Нарочный мой, кого я в начале шестого отправил,

Руф, со стихами к тебе, верно, промок до костей.

Дождь ведь пошел проливной, неожиданно хлынувши с неба.

Иначе быть не могло, раз посылал я стихи.

КНИГА IV

1

Цезаря радостный день, святее зари, что в Диктейском

Гроте Юпитер узрел, с ведома Иды родясь,

О, повторяйся, молю, ты дольше Пилосского века,

Тот же являя всегда или прекраснее лик!

5 Чествует долго пускай Тритониду в золоте Альбы

Наш властелин и дает многим дубовый венок.

Чествует пусть и века в обращенье великого лустра,

Ромула пусть он обряд, чтимый Тарентом, блюдет.

Вышние! Многого мы, но земле ведь потребного, просим:

10 Можно ль, за бога прося нашего, скромными быть?

112

2

Раз, — из всех только он в одежде черной, —

Представленье пришел смотреть Гораций,

Хоть народ и все всадники с сенатом,

Со святейшим вождем сидели в белом.

5 Вдруг с небес повалили хлопья снега:

Вот теперь и Гораций тоже в белом.

3

Видишь, как густо волна бесшумного водного тока

Льется на Цезаря лик и на колени его?

Но на Юпитера он не сердит: не тряся головою,

Смотрит, смеясь, на поток скованных холодом вод.

5 Он ведь привык покорять на Севере звезды Боота

И на Гелику смотреть, не вытирая волос.

Кто ж изливает, резвясь, с эфира сухие потоки?

Подозреваю, послал Цезарев сын этот снег.

113

4

То, чем пахнет стоячее болото,

Чем от серных несет притоков Тибра

И от рыбных морских садков загнивших,

От похабных козлов во время случки,

5 От сапог утомленного солдата

Иль от крашенной дважды в пурпур шерсти,

От справляющих шабаш иудеек,

Изо рта у несчастных подсудимых

Иль от лампы коптящей грязной Леды,

10 Чем разит от сабинской мази мерзкой,

От бегущей лисы, от нор гадючьих —

Мне милей того, чем ты пахнешь, Басса!

5

Честен ведь ты и бедняк, ты правдив на словах и на деле,

Так почему ж, Фабиан, тянет в столицу тебя?

Ты никогда не сойдешь ни за сводника, ни за гуляку,

Робких ответчиков в суд грозно не сможешь ты звать,

5 Ты не решишься жену соблазнить закадычного друга

И не сумеешь прельстить ты одряхлевших старух,

Всякий рассказывать вздор и сеять придворные сплетни

Или же рукоплескать Глафира с Каном игре.

Чем тебе, жалкий ты, жить? «Но я друг надежный и верный…»

10 Вздор это все! И тебе ввек Филомелом не стать.

6

Чище девы невинной слыть ты хочешь

И застенчивым жаждешь ты казаться,

Хоть ты, Масилиан, того развратней,

Кто, размеры Тибулла повторяя,

5 На дому декламирует у Стеллы.

7

В том, что вчера мне дарил, почему отказал ты сегодня,

Мальчик мой Гилл, и суров, кротость отбросив, ты стал?

Бороду, волосы ты в оправданье приводишь и годы:

О, что за долгая ночь сделала старым тебя?

5 Что издеваться? Вчера ты был мальчиком, Гилл, а сегодня,

Мне объясни, отчего сделался мужем ты вдруг?

8

Первый час и второй поутру посетителей мучат,

Третий — к дневному труду стряпчих охрипших зовет;

С трех до пяти занимается Рим различной работой,

Отдых усталым шестой вплоть до седьмого дает;

Вы читаете Эпиграммы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату