На чудесных берегах Свой заветный красный шнур Не развязываю я, Все тоскую о жене, О возлюбленной своей, И поэтому в тоске, Словно плачущий журавль, Что бывает поутру Скрыт туманом на заре, Только в голос плачу я… И мечтая в тишине, О, хотя бы часть одну Среди тысячи частей Той тоски, что полон я, В сердце заглушить своем, Я решил пойти взглянуть На места, где дом родной. Но когда я посмотрел: Там, средь Кацураги гор, Вставших флагом голубым,— В дальних белых облаках, Протянувшихся грядой, Спрятан был от глаз мой дом… В дальнюю, как свод небес, В глушь далёкую страны Отправляюсь я теперь, Остров Авадзисима, Что лежал передо мной, Я оставил позади — И гляжу все время я В сторону, где на пути Остров Авасима есть. Там, в затишье, Поутру Лодочников голоса Раздаются над водой, Там, в затишье, Ввечеру Звуки весел слышны мне, И по волнам я плыву, Рассекая их в пути, И кружусь, плывя меж скал… Проплываю бухту я Инабидзума. Будто птица на воде, Я качаюсь на волнах… Вот и Наносима — Остров, что зовется “Дом”. На скалистых берегах Пышным цветом расцвела, Наклонясь к земле, трава, Что зовут “не — говори”. О, зачем я, уходя, Словно слушая траву, Ничего жене своей На прощанье не сказал? 510
Каэси-ута
О, верно, уходя, все буду я считать И месяцы, и дни, Когда вернусь под нашу кровлю, И вновь друг другу мы постелим в изголовье Одежды белотканной рукава… 511
Песня, сложенная женой Тагима Маро, когда ее супруг в свите императрицы [Дзито] отправился в провинцию Исэ
О милый мой, куда, в какие дали Направился ты, скрывшись с глаз моих, Как водоросль на дне? Не горы ли Набари В пути далеком переходишь ты сейчас? 512
Песня деревенской девушки
На полях осеннею порой Льнет один к другому колос, когда жнут,— Так же крепко обнимались мы с тобой. Ах, не оттого ли средь людей Обо мне и ходит слух такой? 513
Песня принца Сики
Как много хвороста сухого Здесь, на полях в Оохара, Так много раз с тоскою думал я: