537—542
Шесть песен, посланных принцессой Таката принцу Имаки
537
Так равнодушно и жестоко Не говори со мной, прошу тебя,— Ведь даже день один, Когда тебя здесь нету, Мучителен, как рана, для меня! 538
Не дает покоя мне молва людская: Все шумит и мучает меня… Не встречались мы,— Не думай, мой любимый, Будто сердцем изменила я! 539
О, если б ты, любимый мой, Сказал бы мне, что сдержишь обещанье. Тогда б к тебе — Пусть велика молва — Я все равно пришла бы на свиданье! 540
Оттого ли, что думалось мне, Навряд ли опять Повстречаюсь я с милым, Утром сегодня разлука с тобой Лишила меня и надежды, и силы. 541
В непрочном бренном этом мире Молва людская велика. Что ж, в будущих мирах Мы встретимся, мой милый, Пусть нынче счастье нам не суждено! 542
Нет твоего гонца, Что постоянно Спешил привет мне принести домой… Как видно, ты колеблешься, любимый, И нынче мы не встретимся опять. 543
Песня, сложенная Каса Канамура по заказу неизвестной девицы, для того чтобы послать ее возлюбленному, находившемуся в свите императора [Сёму] во время путешествия в провинцию Ки, зимой первого года Дзинки [724], в десятом месяце
О прекрасный мой супруг, Ты, что следуешь в пути, Где изволит проходить Наш великий государь Вместе с свитою его, Вместе с теми, кто стоит Во главе несметных войск, Славных воинских родов! Гуси по небу летят… Там, в Кару, Минуя путь, И любуясь Унэби — Той горой, что все зовут Девой чудной красоты В перевязях жемчугов, И в страну направясь Ки, Там, где платья хороши Из простого полотна, Ты, наверное, идешь Возле склонов Мацути… О любимый! Там идя И любуясь, как летит, С веток осыпаясь вниз, Клена алая листва, Не тоскуешь, верно, ты С нежной думой обо мне, А о странствии своем, Где подушкою в пути Служит страннику трава,