Что ж, перевернись,— Я с радостью погибну ради милой! 558
Дары, что я принес в священный храм На алтари богов, что землю сокрушают, Возьму назад, Напрасны те дары, Я все равно с тобою не встречаюсь! 559-562
Четыре песни о любви, сложенные Отомо Момоё, старшим инспектором Дадзайфу
559
Спокойно жил И не знавал беды… И вот на старости невольно С такою сильною любовью Пришлось мне встретиться теперь! 560
Когда я от любви к тебе умру, К чему мне радости земные? Ведь только ради дней, Пока живу на свете, Любимую увидеть я хочу! 561
О, если б ты сказала мне, что любишь, На самом деле не любя меня, То знай, что боги Рощ святых Микаса среди полей Ону Твою узнают ложь! 562
Ты напрасно только заставляешь Брови у людей Чесаться без конца,— Все равно ты не встречаешься со мною, О любимая моя! 563-564
Две песни госпожи Отомо Саканоэ
563
До этих дней, Когда настала старость И пряди черные смешались с сединой, С такой безудержной тоской Еще ни разу в жизни не встречалась! 564
Ты, с кем молва меня связала Понапрасну,— На горном сугэ не было плодов,— Любимый мой, с кем ночи ты проводишь, С кем спишь вдвоем? 565
Песня принцессы Камо
О том, что виделись в Отомо, в Мицу, Я людям не скажу, Хоть ночью при луне, Сиявшей ярко-алым блеском, Была тогда с тобой наедине! 566-567
Песни Отомо Момоё, старшего инспектора Дадзайфу, [и Ямагути Вакамаро, младшего секретаря], отправленные [Отомо Инакими], посланцу, отбывавшему на почтовых
566
{Песня Отомо Момоё}
К тебе, идущему в далекий путь, Где травы служат изголовьем,