О столица Нара, Где Лишь наступят дни весны В свете солнечных лучей, Как на Касуга- горе, На Микаса на полях, Среди зарослей ветвей Вишен прячутся цветы, Птицы каодори там Распевают без конца. А лишь осень настает С белым инеем, росой, Как у склонов Икома, У Тобухигаока, Ветви хаги наклонив, осыпая лепестки, Бродит по полям олень И кричит, зовя жену… Взглянешь ты на горы ввысь — Любо взору твоему, Взглянешь на селенье ты — И в селе чудесно жить! Множество придворных слуг Славных воинских родов Выстроили в ряд дома И застроили село. О дворец, что, думал я, Будет вечно процветать — До тех пор, пока здесь есть Небо и земля, О столица Нара, ты, На которую всегда Уповали всей душой,— Оттого что наступил В нашей жизни новый век, Все покинули тебя С государем во главе. Как весенние цветы, Быстро твой померкнул блеск. И как стаи певчих птиц Улетают поутру, Сразу все отбыли прочь… И на улицах твоих, На дорогах, где, неся За спиной своей колчан И бамбук торчащих стрел, Люди царского дворца Проходили взад-вперед, Даже конь не пробежит, Не пройдет и человек, Никого не видно там — Опустело все вокруг! 1048–1049
Каэси-ута
1048
Оттого что изменились времена И столицей старой называют Нара, На дорогах Сорная трава Стебли подняла свои высоко! 1049
Оттого что все пустынней и пустынней Ты, столица Нара, Близкая душе, Каждый раз, как выхожу из дома, Все растет и множится печаль! 1050
Песня, восхваляющая новую столицу в Куни
Бог, живущий на земле — Наш великий государь! В Поднебесной, на земле, Где правление вершишь На восьми на островах, Хоть и много разных стран, Но страна, где хороши Цепи величавых гор, Но село, Где с двух сторон Реки сходятся, струясь,— То Ямасиро- страна Среди славных гор Косэ, То селенье Футаги, Где поставили столбы И воздвигнули дворец, Где отныне правишь ты! Оттого что близки там Реки —