В пути беспечны, Друзья отважные мои! 975
Песня Абэ Хиронава, второго советника двора
Как хорошо бы Жить и жить на свете! О жизнь короткая моя, Что жемчугом блеснет, — и нету… Хочу, чтоб длилась долго ты! 976-977
Две песни, сложенные Камикосо Оюмаро, когда он переходил гору Кусака в пятом году Тэмпё [733]
976
В бухте Нанива следы прилива — Водоросли, ракушки — Запомню хорошо, Оттого что милая ожидает дома И о них начнет расспрашивать меня! 977
О, верно, по дороге этой Прямой тропою проходя, Назвали люди “Озаренным” Вид моря в бухте Нанива! 978
Песня, сложенная Яманоэ Окура, когда он был тяжело болен
Отважным мужем ведь родился я. Ужель конец короткого пути Без славы, Что могла из уст в уста, Из года в год, из века в век идти? 979
Песня Отомо Саканоэ, посланная племяннику Якамоти, когда он, покидая ее дом в Сахо, возвращался в свою западную резиденцию
Легка одежда На возлюбленном моем. О ветер, дующий среди долин Сахо, Не дуй жестоко так до той поры, Пока он не вернется в дом родной! 980
Песня Абэ Мусимаро о луне
Скрывает от дождя прекрасный зонт… Гора Микаса — “зонт прекрасный”, Не оттого ли, что он поднят высоко, Луна еще не показалась в небе, А ночь становится темнее и темней! 981-988
Три песни Отомо Саканоэ о луне
981
Верно, оттого что так высоки Горы Такамато, Здесь, в Каритака, Очень что-то поздно засветила Выходящая из-за горы луна. 982
Ночью черной, как черные ягоды тута, Встал туман… И такая печаль Видеть в небе луну, Что едва в темноте этой светит… 983
О, как чудесно любоваться