И в ослепительных лучах Заря на небе засверкала, И солнце медленно взошло, Начало утра возвещая... * * * Седлаю своего коня И в город Ло спешу обратно; Поднявшись на вершину Сун[204], Играю долго на свирели; Нет, не рассеялись еще Духов небесных ароматы! Свежи еще следы румян На шелковой ее постели! Как буйно разрослась трава! Я тихо подхожу к плотине, «Когда б увидеть мне Пынлай!» — Я думаю, с тоской вздыхая; О скорбном аисте напев Играют там на звучном цине, О возвращенье лебедей Поют с надеждой волны Ханя. * * * ...Увы — широк простор морей, И неприступна зыбь морская, Увы — бездонна неба высь, Я пересечь ее не в силах; Плывут по небу облака, Ни сна, ни отдыха не зная; С высокой башни Сяо-ши[205] Не сводит с них очей унылых...

Друзья Чжана, узнавшие об этой истории, не могли скрыть удивления, но Чжан все же решил порвать связь с Ин-ин. Юань Чжэнь, близко знакомый с Чжаном, спросил его о причине разрыва.

— Всегда было так, — ответил Чжан, — все, кого небо одарило особой красотой, приносили беду — не себе, так уж обязательно другим. Если Ин-ин встретится с каким-нибудь богачом и он полюбит ее за красоту, то она окажется или очаровательной любовницей, или страшным чудовищем; я даже не могу себе представить, во что она превратится.

Синь[206] при династии Инь и Ю [207] при династии Чжоу были правителями большой империи, пользовались неограниченной властью. И ведь оба погибли от женщин, из-за которых народ поднялся против своих повелителей. Даже в наши дни правители эти являются объектом насмешек. Моих сил недостаточно, чтобы побороть чарующее наваждение, поэтому я и подавил свое чувство.

Присутствовавшие глубоко вздохнули.

Год с лишним спустя Ин-ин вышла замуж, Чжан тоже женился. Как-то он оказался по соседству с домом Ин-ин и попросил ее мужа передать ей, что двоюродный брат хочет повидать ее. Муж сказал ей об этом, но Ин-ин так и не вышла. Лицо Чжана выражало искреннее огорчение. Узнав об этом, Ин-ин тайно написала стихи, в которых говорилось:

Иссохла я И подурнела, На ложе Грустная лежу, До посторонних Нет мне дела, А вам открыть печаль Стыжусь...

Так и не встретилась с ним.

Через несколько дней, когда Чжан собрался уезжать, она снова прислала ему стихи на прощанье:

Вы читаете Танские новеллы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату