Лишь ручьи потекли, — И все думы твои о весне, И послание Сяо[200] Тревожит весенней тоской... Юань Чжэнь из Хэнани[201] написал продолжение к поэме Чжана «Встреча с небесной феей». Стихи Юань Чжэня гласили:
Прозрачные лучи луны В окно проникли через шторы; Сверкающие светлячки В лазурной темноте мелькают; Как необъятна неба высь! Бескрайни синие просторы! Густую пышную листву К земле деревья опускают... Всю ночь в бамбуковом саду Дракон играет на свирели, И песня феникса Луань[202] Звучит всю ночь в листве утуна. Узорчатую ткань свою Густой туман на землю стелет, И, как подвески, зазвенев. Внезапно легкий ветер дунул... С пурпурным жезлом Сиванму Гуляет в небесах ночами, Идет из гущи облаков К ней отрок яшмовый с поклоном; Чем глубже ночь, тем у людей На сердце тягостней, печальней, А утром моросящий дождь Шумит уныло, монотонно... * * * На туфельках у ней горят То жемчугом, то хрусталем узоры; Искусно вышитый дракон Цветов и даже солнца краше! В накидках шелковых ее Таятся радуги и зори, И шпильки на ее кудрях — Как птицы-фениксы из яшмы. Сказала: «Ждут меня к утру Дворца лазурного хоромы, Из сада яшмовых цветов Пурпурный жезл туда несу я». ...Я в город Ло не заходил, — Единым помыслом влекомый, Держал я путь навстречу ей К востоку от поместья Сунов. Земной напев моих стихов Красавицу поверг в смущенье,