своими политическими интригами, что в критический момент истории проявил полное отсутствие воли и самостоятельности, а именно – 27 февраля не решился выполнить просьбу Родзянко, Некрасова и Голицына о том, чтобы возглавить части Петроградского гарнизона и навести порядок. К тому же стало известно, что Гучков по возвращении из Пскова, где он вместе с Шульгиным принимал отречение царя, выступил с речью на Варшавском вокзале перед тысячью железнодорожников, встретивших его и Шульгина очень приветственно, но, когда речь зашла о передаче власти Михаилу, толпа пришла в дикую ярость, раздались крики: «Долой царя!» – и, чтобы избежать неприятных последствий, обоих делегатов вывели через боковую дверь.
Дума решила связаться с великим князем, который, приехав из Гатчины, остановился у княгини Путятиной в доме № 12 по Миллионной улице. «Было шесть утра, – вспоминал Керенский, – но, учитывая ответственность момента, я позвонил по телефону в дом княгини. Трубку тут же поднял личный друг и секретарь Великого Князя англичанин Джонсон. Я объяснил положение и спросил, не согласится ли Великий Князь принять делегацию Думы сегодня утром, между 11 и 12 часами. Утвердительный ответ последовал через несколько минут… 4 марта в 11 часов утра началась встреча с Михаилом Александровичем. Он сказал, что хотел бы побеседовать с двумя из присутствовавших. Взгляды всех обратились на меня. Я не мог отказать князю в просьбе. Он удалился с Родзянко и князем Львовым в отдельную комнату. Возвратившись, Михаил спокойно подписал акт об отречении и вручил его Родзянко». Затем логично заметил: «Если будет Учредительное собрание, то оно решит форму правления.
Далее обратимся, к мемуарам Воейкова, описывающего продолжение этой церемонии так: «Решение Михаила было встречено молча. Лишь Керенский заявил: „Ваше высочество, ваш поступок оценит история, ибо он дышит благородством. Он высоко патриотичен и обнаруживает великую любовь к родине“.
Александр Федорович говорил искренне. Прими Великий Князь иное решение, могла бы сильно обостриться ситуация. О младшем брате царя в настоящее время вспоминают редко и мимолетно. В отличие от Николая II. На это, безусловно, повлияла горькая судьба царя и его семьи. Они канонизированы православной церковью и в октябре 2008 года реабилитированы Президиумом Верховного суда Росси и как невинно пострадавшие от политической репрессии. А во время отречения царя от власти отношение к нему в антимонархических кругах и большинстве народа было однозначно негативным. Вскоре после ареста царя на театральной сцене Москвы, в Камерном театре, была поставлена и шла с большим успехом пьеса Дон- Аминадо (Аминада Петровича Шполянского) «Весна семнадцатого года». Блестящего сатирического поэта, фельетониста и драматурга. По мнению И. А. Бунина, он был «одним из самых выдающихся русских юмористов, строки которого дают художественное наслаждение». В пьесе много иронии, сарказма, но олицетворение прекрасного «гения весны, вечного возрождения» – молодая сильная и стройная девушка, по ремарке автора «врывается на сцену, в ее позе – сознание своей красоты, прав на признание и удивление», отнюдь не сатирический, а позитивный образ.
Свет красного рефлектора, идущего от камина, вспыхивает с новой силой и от него жмурятся находящиеся на сцене низложенные монархи – Людовик ХVI (придерживает голову), султан Абдул-Хамид (комическая фигура восточного деспота), Мануэль (экс-король португальский, светский хлыщ, воплощение пустоты и ничтожества), Магомед-Али (бывший шах персидский). Их первое появление на сцене сопровождалось музыкой со словами «Куда, куда вы удалились» (из оперы «Евгений Онегин»). До прихода прекрасной девушки они, с лицами безнадежной скуки и безделья, играют в преферанс.
Шах. Опять вы, ваше величество, передернули…
Султан. Я? Да что вы! Зачем бы я стал передергивать, когда все пики у меня?
Мануэль. Но… Вы, по обыкновению, слишком надеетесь на свои пики. Был, говорят, случай, когда они вам крепко изменили и повернулись против вас. (
Шах. И совершенно так же, как и против вас…
Султан (
Шах. Снимите карту.
Девушка (
По ремарке автора «решительно, но мягко», в то время легко угадывалось поведение и характер Керенского. Ближе к концу пьесы в пансионе низложенных монархов появляется Николай II – в английском в изумрудную клетку пиджачном костюме и в котелке. (Английская одежда царя – намек на намерение Керенского переправить Николая II и его семью в Англию.)
Мануэль. Распаковывайтесь, ваше величество, и будьте как дома. Что это у вас… цветы, ваше величество?
Николай (
Мануэль. Прекрасно. Изумительный аромат!.. Ваше величество, вероятно, большой эстет?
Николай. Да. Большой.
(«Большим Николаем» называли Великого Князя Николая Николаевича. –
Мануэль (
Николай. Да… Двадцать три года…
Мануэль (
Николай (
Мануэль (
Николай. Да…
Мануэль (
(Автор пьесы не мог предугадать кончину Николая от рук большевиков. –
Людовик (
Мануэль (
Николай (
Мануэль (
Долг истории, увы, пока еще не полностью очищенной от извращений и инсинуаций большевиков, в том числе современных, заключается в правдивом изложении событий, связанных с падением самодержавия в России, роли в этом отдельных личностей и, конечно, Великого Князя Михаила. Керенский был уверен, что его «поступок оценит история, ибо он дышит благородством… Обнаруживает великую любовь к родине». Именно поэтому, учитывая важность для России отречения от власти Михаила, сатирик Дон Аминадо описывает его без тени иронии: «Былина, сказ, предание, трехсотлетие Дома Романовых, все кончается,