четырьмя мощными моторами фирмы «Пратт и Уитни».
Если не знать, кто сидит первым в ряду, никто не узнал бы Брайана Ханта. Как и все остальные члены «красной» группы, он превратился в существо с другой планеты. Воин с межзвездного корабля в огромном сверкающем куполообразном шлеме со встроенной системой связи, защищающие от ветра очки похожи на выпученные черные гляделки насекомых, от кислородной маски к баллонам тянутся, извиваясь, щупальца 392 соединительных трубок. Для полноты впечатления — скафандр с электрообогревом, рассчитанный на арктический холод — минус сорок — на большой высоте.
Хант хорошо знал, что с каждой секундой члены объединенной американо-британской команды все больше волнуются Напряжение нарастало, заполняло чрево машины, удушьем наваливалось на солдат «Дельты» и десантного полка, сидевших друг против друга. Все вместе и каждый сам по себе, наедине со своими страхами.
Даже сейчас он чувствовал мощный приток адреналина в крови и усиливающееся биение сердца, морщился от неожиданных болей в животе и желудке, где бурлили накопившиеся после декомпрессии газы.
Прокляв свои мучения, он помолился, чтобы все поскорее закончилось и они приземлились за линией вражеской обороны.
Инструктор, мастер военно-воздушных сил США по прыжкам, встал с сигнальной табличкой в руках.
Пять минут до высадки десанта.
И тут же массивный люк с трапом с невыносимой медлительностью пополз вверх, дюйм за дюймом открывая волшебную картину — россыпь алмазных звезд на простирающемся в бесконечность черном бархате ночи. Край люка залил серебряный свет, взволнованные люди ощутили режущее дуновение ледяного воздуха верхних слоев атмосферы. Фантастически великолепный вид, протяженность пустого неба захватывали дух.
Далеко внизу и позади выгибались дуги желтых огней, фейерверком вспыхивали и плясали над темным пятном цвета индиго — землей Ирака.
Красивое, но невеселое зрелище — зенитная артиллерия. Смертоносный огонь иракских противовоздушных установок, слепо посылающих в небеса перекрещивающиеся потоки трассирующих снарядов. Пустая охота — их радары глушат два самолета сопровождения «EF-111» со специальным электронным оборудованием, которое контролирует иракские частоты, создает помехи, подает на локаторы ложные сигналы. Милях в семидесяти впереди лежит Багдад, сердце вражеской страны, где глубоко под землей в непроницаемом бункере спрятан Лу Корриган.
Хант на мгновение вдруг усомнился в разумности и выполнимости поставленной перед ними задачи.
Сказать по правде, он вообще удивлен, что операция началась. Можно представить, как перепуганы Лондон и Вашингтон. В таких масштабах, с такой полнотой они еще никогда не сотрудничали. Разворачивается поистине беспрецедентная совместная англо-американская акция. Она преследует главным образом американские цели и укладывается в рамки разработанной главным командованием широкой разведывательной программы; если операция провалится, об ее истинной цели никто никогда не узнает. Номинально она проводится под американским командованием — в составе иностранных формирований войска специальной воздушно-десантной службы, как правило, держат в тени, чтобы в случае чего дать официальное опровержение, — но в действительности за нее отвечает майор Криспин в Эр-Рияде,[55] командир полка, из которого набирали команду для операции «Лошадь в бизоньей шкуре». Оперативные планы предварительно согласованы с майором американской группы «Дельта», который от имени главного командования несет ответственность за операцию в целом.
В руках инструктора появилась вторая табличка. Четыре минуты.
Хант подал пример остальным. Взмокшей от пота рукой открыл широкий пластмассовый клапан на конце прикрепленного на груди автономного кислородного баллона и сделал глубокий вдох из черной консоли, установленной в самолете. Потом отсоединил шланг и перешел на собственное кислородное питание.
Другие сделали то же самое, переключили питание и, горбясь под тяжестью основного и запасного парашютов, приволакивая ноги в ботинках с утяжеленными подошвами, которые позволяют менять центр тяжести, зашагали к люку. Взаимная проверка. Каждый осматривает парашюты и снаряжение товарищей. Лютер Дикс и Брэд Карвер небрежно, Рэн Рейд и Вильерс внимательно. Снова, снова и снова. Кислородные баллоны, запасные парашюты, крепление оружия, прицепленные на груди два альтиметра.
Одна минута.
Рукой в перчатке Хант протирает запотевшие очки, смахивающие на пчелиные глаза. Все в порядке.
Предстоит комбинированный прыжок. Им придется пикировать десять тысяч метров, чтоб не засек вражеский радар, и отлететь на максимальное расстояние от самолета. Раскрыться на высоте в двадцать пять тысяч футов и начать долгий управляемый спуск, пролететь дистанцию в тридцать миль и приземлиться с невероятной точностью у самых окраин Багдада.
Вспыхнула красная лампочка.
Пятнадцать секунд. Хант почувствовал, что сердце бьется спокойней. Все. Пути назад нет.
Начинается танец смерти, восемь союзников выстраиваются в очередь, придерживаются за поручни трапа, готовые ринуться в бездну.
Зеленый. Пошли!
Вперед, в звездный провал. Руки вытянуть, ноги согнуть в коленях. Люди, как жалкие мошки, кувыркаются в стратосфере.
Первые двенадцать секунд падают вертикально, камнем, со скоростью в сто семьдесят два фута в секунду, вырывающееся из двигателей самолета пламя превращается в расплывчатое пятно, словно огни проносящегося мимо локомотива. Очки покрываются ледяной коркой, сквозь них ничего не видно, глаза шныряют за стеклами, пытаясь поймать отблеск скафандра соседа или след химической сигнальной ракеты, которая должна дымить у него за спиной. И если сейчас в сиянии звезд на ультрамариновом небе они слепы, в чернильной темноте на земле будет еще хуже.
Кто-то исчез. Потерялся. Замолк тонкий сигнал, ракетой выскочил на орбиту, мгновенно унесся в сторону, утонул в ужасающей пустоте.
Хант предположил, что это Вильерс, но точно сказать не мог.
Ничего. Вильерс — мастер, имеет хороший шанс со своей навигационной системой целым и невредимым догнать команду уже на земле. Строй восстановлен.
Теперь они попали в воздушный поток, скорость падения замедлилась. 120 миль в час. Даже приятно, вроде серфинга, можно спокойно поддерживать равновесие, принять обычную позу астронавтов, выгнуть спину, перенести центр тяжести в область желудка.
Хант — исполнитель ведущей партии в этом воздушном балете — отлетел в сторону, и строй, превратившись в длинную змею, пополз вбок. Команда начала полугоризонтальный полет под звездами на высоте в пять тысяч футов к зоне приземления.
Цифры на прикрепленном к груди Ханта альтиметре стали сменяться медленнее, пощелкивать в упорядоченном ритме. Он оглядел построение, подсчитывая присутствующих. Семеро, все вместе. Никаких следов пропавшего парашютиста, кем бы он ни был, хотя глаза привыкли к ночному небу.
Но думать об этом не время.
Двадцать семь тысяч футов.
Двадцать шесть.
Двадцать пять.
Хант взмахнул свободной рукой, подняв большой палец, чтобы просигналить остальным.
Шеренга распалась. Один за одним парашютисты отлетали в сторону, считая до пяти, прежде чем рвануть кольцо, и в пустоте бесшумно начали расцветать купола.
Хант последним раскрыл парашют, увидел взметнувшийся над головой купол, почувствовал жесткий надежный рывок, вздернувший плечи. Опытным глазом окинул своих ребят. Все в порядке, никого не закрутило. Сориентировался, сверив местоположение по приборам, и начал маневрировать, нацеливаясь на