— Ну что, ребята, все в порядке?
— Эти шутники заявляют, что иракцы исчезли еще вчера.
Капитан яхты яростно закивал головой, испуганно улыбаясь.
— Да, сэр, это правда.
В дверях появился Баз.
— На всех палубах чисто, сэр. Никто не оказывает сопротивления.
Бакли нахмурился.
— Ни иракцев, ни оружия?
— Боюсь, что нет, сэр.
— Никаких следов Корригана, Мойлана и других пассажиров?
— Нет, сэр.
Бакли повернулся к капитану.
— Давай говори, кого и где ты высаживал на берег?
— Я не понимаю.
Командир «Дельты» мигом явил на свет автоматический кольт 45-го калибра, приставив дуло к уху филиппинца.
— Сейчас поймешь.
И он понял.
— Вчера мы высадили пассажиров на берег, сэр.
— В том числе ирландца и грека?
Филиппинец послушно кивнул.
— Да, господина Георгоса, остальных я не знаю.
— Двое мужчин и женщина?
— Да, с больной ногой.
— Где вы их высадили?
— Возле деревни в заливе Лаконикос-Кольпос.
Бакли поморщился — это на южной оконечности материка.
— А иракские солдаты?
— Они пересели на другое судно.
— На какое?
— Я не видел. Было темно.
Американец сунул кольт в кобуру и повернулся к Базу.
— Свяжись с Гретхен в Афинах, пусть едет в деревню на юг, может, чего раскопает. Спроси у этого мошенника, как она называется.
— Простите, теперь мы свободны?
— Нет, черт возьми! — яростно огрызнулся он. — Я человек добрый, но удача от вас отвернулась. Это иракское судно, и я конфискую его от имени Организации Объединенных Наций.
— Прошу прощения, сэр, — оскалился филиппинец в улыбке, — но это панамское судно. Оно принадлежит иорданцу.
Обескураженный Бакли безнадежно взглянул на Ханта.
— Как думаешь, это сильно понравится в округе Колумбия?
Плохие вести докатились до Эвери через нескодько дней, когда в его офисе зазвонил телефон. Под церберским оком Фокса, взирающего поверх газеты, он снял трубку.
— Это Вильерс, приятель Брайана Ханта. Он вроде бы слышал, что вам требуется механик?
«Слава Богу», — подумал Эвери, но взял себя в руки, прежде чем отвечать.
— Может, и требуется, если у вас подходящая квалификация. Когда сможете подъехать поговорить?
— Прямо сейчас. У вас в офисе?
Эвери покосился на Фокса, следившего за ним с праздным любопытством.
— Зачем так официально, лучше в обеденный перерыв за пивом.
Фокс все равно настоял на своем и потащился за ним. Вильерс предстал заляпанным с ног до головы машинным маслом, в грязнейших джинсах и совершенно безобразном виде. Он так убедительно поведал о безуспешных поисках работы и о своей высокой квалификации, что произвел впечатление даже на Фокса. Когда ирландец, хлопнув три пинты подряд, пошел в уборную, они воспользовались моментом.
Первым делом Вильерс сообщил, что «Короля Солнце» нашли, но не обнаружили никаких следов Мегги, Корригана и Кона Мойлана. Группа «Чарли» вернулась в Грецию, ищет их с помощью Стаффорда Филпота, но особо надеяться не на что.
А пока Клэрри предложила устроить Вильерса, профессионального водителя-механика, в гараж Эвери, чтобы установить двустороннюю связь, осложненную постоянным присутствием Джерри Фокса.
Когда последний вернулся из уборной, Вильерс уже был принят на службу.
Стремительно надвигалось Рождество, и вездесущий Фокс достал даже уравновешенного Флойда.
— Мне иногда кажется, Макс, что вы с Фоксом сиамские близнецы. Вы всегда будете приводить его с собой, когда навещаете Джоша? Простите, но я в затруднительном положении. Дело в том, что Ровене он не понравился. Честно говоря, она нервничает в последнее время.
Эвери понял намек.
— Ей тяжело управляться с Джошем?
Флойд смущенно замялся.
— Вы понимаете, уже почти месяц, конечно, она устала. То есть я все хочу спросить, когда Мегги вернется домой? Как-то странно…
— Можно тебе доверять, Флойд? — Он решил предложить объяснение поубедительней. — Я сказал, что она осталась у наших новых знакомых, с которыми мы подружились, — это правда. Но ты не знаешь настоящей причины. Мы жутко поссорились, чуть не порвали друг с другом. Потом решили, что ей нужно время подумать. Вот так.
— Простите, старина, я не знал. А вы получаете от нее известия?
— Пришла пара открыток, — соврал он.
На самом деле, единственное известие он получил через Фокса. Мойлан поддерживал с ним связь, присылая письма, которые доставлял курьер на мотоцикле. Эвери попытался проследить, но выходило, что курьер каждый раз был из новой фирмы. Фокс читал письма сам, потом сообщал о здоровье Мегги. Она уже могла ходить с палкой и «передавала привет». И все. Никакими силами не удавалось заставить Фокса проговориться, где они прячутся, и скоро Эвери догадался, что ирландец сам этого не знает.
Тем временем его работа по подготовке к крупной акции успешно продвигалась. Он присмотрел у старьевщика на свалке в Северном Лондоне разбитый белый фургон «транзит», купил его номера и документы. Потом приобрел точно такой же новый и поставил у себя во дворе.
Флойд пришел в ярость, крича, что смешно в такое время тратить деньги на новую машину, когда невозможно продать даже подержанную. К его огромному удивлению, покупатель объявился на следующий день — человек с ирландским акцентом, которого Эвери никогда раньше не видел. Он расплатился наличными, и прежде чем успел отъехать, Макс вручил ему холщовую сумку с номерами и документами на разбитый фургон.
Он точно не знал, но догадывался, что машину отправят в надежный гараж, который ему удалось снять в Сидкапе.
Он получил от подпольного специалиста шесть полных наборов удостоверяющих личность документов. Специалист постоянно выплачивал деньги студентам из Австралии и Новой Зеландии за то, что они запрашивали в Национальной службе здравоохранения медицинские карты на время своего пребывания в Англии. На основании этих карт впоследствии можно было получить британские паспорта, водительские права, банковские документы и кредитные карточки.
Эвери запечатлел в памяти шесть фамилий и передал документы Фоксу.
Его поражал объем работы, которую ему поручают. Впервые в его руки ежедневно и непрерывно шел