«Как это по-человечески».
«Пожалуйста, объясни».
«Рансибли уже функционируют почти безотказно. Теперь люди могут без труда перемещаться от одной звездной системы к другой. На Земле вот-вот начнут использование энергии антиматерии. В звездной системе Кассий ведется сооружение первой сферы Дайсона. Для осуществления этого проекта в дело пошла материя планеты размером с Иов, и эту планету разрушила контратерренная ракета.
«Ты нас боишься?»
«Надо бояться?»
«Многие считают, что ты поэтому так упрямишься».
«Каков твой возраст, Дарсон?»
«Сто семьдесят солстанских лет».
«Скорее всего, ты проживешь больше восьмисот лет, да и умрешь исключительно от скуки».
«Может быть. А тебе сколько лет?»
«Ты представляешь свой народ, Дарсон?»
«В смысле…»
«Нет, ты не представляешь свой народ. Я не могу составить мнения о тебе. Пришлите мне посланника».
После того как диалог завершился, Кормак открыл глаза и поскреб макушку. Он устал – в конце концов, путь получился неблизкий. «Что принесет мне завтрашнее утро?» Ян, конечно, не знал, какое сейчас время суток на Астер Колоре, но уже давно приучился не обращать внимание на такие мелочи. Он жил по своему личному времени, только так можно было не сойти с ума.
Утром явилась Мария с аналитическими данными от Дарсона, эксперта по дракону. Кормак прочел отчет за завтраком, состоявшим из яичницы со специями, довольно вкусной рыбы и двух больших чашек чая. Согласно заключению Дарсона, дракон, по человеческим понятиям, был безумен. Дочитав отчет, Кормак оделся в потрепанный дорожный комбинезон и положил в рюкзак единственное устройство, какое ему могло понадобиться. По пути он бросил отчет в мусорный ящик.
Вскоре он уже летел в АГМ над красной пустыней под кровавым небом.
– Что скажете о Дарсоне?
– Напыщенный старикашка, – ответила Мария, и Кормак сразу проникся к ней более теплым чувством.
– Он считает дракона психом.
– У меня нет права судить.
Кормак бесстрастно наблюдал за тем, как стекают по антифрикционному ветровому стеклу капельки розовой мороси.
– У вас есть право на собственное мнение.
Мария заметно растерялась. Ян понимал: она пытается решить, как на него повлиять и какое бы ей лучше иметь мнение. Кормак сдержал улыбку. Девушке не позавидуешь. Кормака опередили инструкции: никаких неделовых разговоров, доставить прямиком к дракону, и все. Тут занервничаешь.
– Диалог с драконом носит обманчиво человеческий характер… Дарсону, похоже, трудно воспринимать психологию чужака.
Кормак хмыкнул. Итак, девушка так и не придумала, каким образом оказать на него давление, поэтому сказала правду. Он сделал мысленную заметку и стал смотреть вперед. Мария сбросила скорость машины и повела ее на посадку. Внизу находилась самая настоящая свалка – зримый результат нарушения людьми установленного драконом правила: никаких машин размером больше человека в радиусе двух километров.
Антигравомобиль завис над землей. Открылась скользящая дверца, и Кормак постучал кончиками пальцев по рации, притороченной к поясу.
– Когда я захочу, чтобы вы меня забрали, я вам сообщу, – сказал он и спрыгнул вниз.
Добравшись до линии, где были свалены разбившиеся в лепешку антигравы и аэроскутеры, которыми и обозначалась граница двухкилометровой зоны, Кормак забросил за спину рюкзак и взобрался на одну из проржавевших искореженных машин. Даже сквозь пелену снега были видны четыре громадных шара, стоявшие подобно гигантским цистернам на равнине, усыпанной обломками камней.
Вскоре Ян был уже по другую сторону «пограничной полосы», где ему на глаза попался разбитый ATM, из которого никто не удосужился извлечь погибших пассажиров. А когда Кормак спрыгнул на землю, земля у него под ногами зашевелилась.
«Это псевдоподии».
Он замер и некоторое время стоял в ожидании. Едкая соль разъедала рот. В пяти метрах в стороне почва подернулась рябью, и в воздух взметнулось нечто вроде метровой кобры. Кормак упал ничком на землю, чтобы в него не попали разлетающиеся в стороны камни, потом перевернулся и поднял голову. На него таращился глаз из синего хрусталя, расположенный в том месте, где у кобры должна находиться пасть. Земля дрогнула, произошел новый взрыв. Потом – еще один.
Кормак накрыл голову рюкзаком. Взрывы следовали друг за другим, его осыпало мелким щебнем. А потом наконец стало тихо.
Выстроившиеся в ряд и изогнутые, будто ребра скелета гигантского змея, псевдоподии стали его почетным караулом. И Ян зашагал между ними, словно вдоль позвоночника.