Нашёл я чудный кабачок, Вино там стоит пятачок…

– Ну давайте, кореша, что вы как неживые! – Он пьяно взмахнул рукой.

С бутылкой там сижу я на окне, Не плачь, милашка, обо мне,

– неуверенно подхватили Том и Брайан. Они ровным счётом ничего не понимали.

– Припев! – скомандовал Мэллори.

Так будь здорова, дорогая, Я надолго уплываю. И когда вернусь не знаю, А пока – прощай! Прощай и друга не забудь…

– Эй, на судне! – крикнул кто-то сверху.

Мэллори покачнулся, воздел очи горе и недоумённо уставился на укороченные ракурсом фигуры. С полдюжины бандитов, за спиной у каждого – винтовка. Кричал, по всей видимости, предводитель, присевший на корточки на самом краю бревенчатой набережной. Его голова и лицо были обмотаны шёлковыми узорными шалями, белые парусиновые брюки сияли снежной белизной. В правой, опущенной на колени руке тускло поблёскивала воронёная сталь необычно длинного пистолета.

– Эй! На берегу! – Мэллори приветственно раскинул руки и чуть не упал на спину. – Чем можем служить столь высокостоящим джентльменам?

– Интересная задача! – проворковал предводитель голосом человека, вынужденного угодничать. – Очень интересная. Это до каких же чёртиков могут нажраться, в какую стельку могут надраться четыре лондонских дуболома! Вы что, – крикнул он погромче, – не чувствуете, как там воняет?

– А то! – с готовностью отозвался Мэллори. – Но мы хотим посмотреть Вест-Индские доки!

– Зачем? – Вопрос прозвучал очень холодно.

– Затем, – хрипло расхохотался Мэллори, – что там полно шмотья, которое нам бы вполне пригодилось.

– Вроде чистого белья? – спросил один из бандитов.

Сверху донёсся смех, вперемежку с хрипом и кашлем.

– А что, сгодится! – Мэллори хлопнул себя по голой груди и тоже засмеялся. – Вы, ребята, нам не поможете? Бросьте нам верёвку или вроде того.

Глаза предводителя сузились в холодные щёлочки, ствол пистолета шевельнулся.

– Ты не моряк! Матрос никогда не скажет «верёвка», он скажет «линь» или «конец».

– А твоё-то какое дело, кто я такой! – гневно нахмурился Мэллори. – Бросай, говорю, верёвку! Или лестницу! Или в рот долбаный еростат! Или мотай отсюда на хрен!

– Верно, кореш! – дрожащим голосом подхватил Том. – На хрена нам нужны все эти придурки!

Предводитель встал, повернулся и исчез, вместе с придурками.

– Вы там долго не валандайтесь! – проорал им вслед Мэллори. – А то как же это, у вас всего до хрена, а у нас – ни хрена! Делиться надо!

– Господи, Нед! – покачал головой Брайан. – Положеньице у нас хуже некуда!

– Изобразим из себя мародёров, – вполголоса объяснил Мэллори. – Пьяных, на всё готовых мерзавцев. Присоединимся к этой компании и постараемся добраться до Свинга.

– А что, если они будут задавать вопросы?

– Разыгрывай дурака.

– Эй! – резанул по ушам визгливый голос.

– Что ещё? – грубо крикнул Мэллори, поднимая глаза.

Наверху стоял костлявый мальчишка лет пятнадцати, в маске и с винтовкой.

– Лорд Байрон помер! – проорал мальчишка. Мэллори застыл как громом поражённый.

– Откуда ты знаешь? – крикнул Том.

– Да точно, точно! Сдох старый ублюдок, откинул копыта! – расхохотался мальчишка, приплясывая на верхних концах свай и размахивая винтовкой. Затем он спрыгнул вниз и исчез.

Мэллори обрёл наконец дар речи:

– Не может быть.

– Не может, – согласился Фрейзер.

– Во всяком случае, маловероятно.

– Это они просто размечтались, – предположил Фрейзер.

Повисло молчание.

– Конечно, – начал Мэллори, – если Великий Оратор действительно мёртв, то это означает… – Волна растерянности смыла куда-то все слова, но он остро ощущал, с какой надеждой смотрят на него остальные, как нужна им сейчас поддержка. – Ну… смерть Байрона будет означать конец великой эпохи.

– Совсем не обязательно, – спокойно возразил Фрейзер. – В партии немало талантливых людей. Чарльз Бэббидж жив! Лорд Колгейт, лорд Брюнель… да и принц-консорт. Принц Альберт – человек весьма здравомыслящий.

– Лорд Байрон не может умереть! – вырвалось у Брайана. – Мы стоим по колено в вонючей грязи и готовы поверить в вонючую ложь!

– Тихо! – скомандовал Мэллори. – Не будем делать никаких выводов, пока у нас нет твёрдых доказательств!

– Нед прав, – кивнул Том. – Премьер-министр сказал бы то же самое. Это научный подход. Этому-то и учил нас всегда лорд Байрон…

К их ногам упал конец толстой просмолённой верёвки, завязанный в широкую петлю. Вожак анархистов – тот самый красавчик в белых брюках – картинно поставил согнутую ногу на конец сваи и подпёр подбородок рукой.

– Ну-ка, приятель, – сказал он, – вставляй свою задницу в петлю, и мы тебя мигом вздёрнем. Постарайся только не перепутать задницу с головой.

– Премного благодарен. – Мэллори приветственно махнул рукой и влез в петлю.

Мгновение спустя верёвка натянулась, он упёрся облепленными грязью башмаками в осклизлые брёвна и зашагал по ним вверх.

Рукой в лайковой перчатке предводитель сбросил опустевшую петлю вниз.

– Добро пожаловать, сэр, в высший свет авангарда человечества! Позвольте мне, учитывая обстоятельства, представиться самому. Я – маркиз Гастингс. – Самозваный маркиз небрежно поклонился, а затем вздёрнул подбородок и подбоченился.

«Да ведь это он всерьёз, – осенило Мэллори. – Этот парень считает себя маркизом!»

С приходом к власти радикалов всякие там маркизы исчезли, исчезли вроде бы безвозвратно, и вот вам – появляется некий юный претендент на этот титул, живое ископаемое, мезозойская рептилия во главе шайки современных гадюк! Поднимись сейчас из зловонных глубин Темзы змеиная головка молодого плезиозавра – даже это удивило бы Неда Мэллори в меньшей степени.

– Ребята, – небрежно бросил маркиз, – полейте нашего пахучего друга одеколоном! А если он выкинет какую-нибудь глупость, вы знаете, что делать.

Вы читаете Машина различий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату