Макдермотт обильно потеет и воняет одеколоном Xeryus.
— Правда? Ух ты. А теперь послушай меня, — произношу я, потом замечаю кое-что уголком глаза. —
— Что? — поднимает она голову, капля мороженого стекает по ее подбородку.
— Ты что, ешь мой шербет? — показываю я на вазочку.
Она сглатывает, не сводя с меня глаз:
— Будь проще, Бэйтмен. Ну что ты хочешь от меня, великолепный самец? Тест на СПИД? О господи, кстати, видишь того парня, Краффта? Вот у него. Невелика потеря.
Парень, на которого указала Франческа, сидит рядом со сценой, где оркестр играет джаз. Его волосы зачесаны назад, лицо мальчишеское, он одет в костюм с брюками в складку, шелковую рубашку и светло- серый в горошек галстук от Comme des Garcons Homme. Парень потягивает мартини. Совсем нетрудно представить, как сегодня где-нибудь в спальне он лжет, — возможно, даже девушке, сидящей рядом с ним (блондинка, большие сиськи, одета в платье с шипами от Giorgio di Sant'Angelo).
— Может, скажем ей? — спрашивает кто-то.
— Нет, — говорит Дейзи. — Не надо. Кажется, она настоящая стерва.
— Послушай меня, Макдермотт, — наклоняюсь я к нему. — У тебя
— Не-а.
Раздаются аплодисменты джазовому оркестру, — хлопает весь стол, даже Тейлор, которого нечаянно разбудила Франческа. Я, страшно огорченный, отворачиваюсь от Макдермотта и, как и все остальные, хлопаю в ладоши. К столу подходят Керон с Либби, и Либби говорит:
— Керон завтра должна ехать в Атланту. Съемки для Vogue. Нам надо идти.
Кто-то приносит счет и Макдермотт оплачивает его своей золотой карточкой AmEx., что окончательно доказывает, что он уторчан, поскольку Макдермотт — известный скряга.
Снаружи душно и слегка моросит дождь, такой мелкий, что кажется, что это туман, сверкают молнии, но грома нет. Я иду за Макдермоттом в надежде вывести его на чистую воду, почти наталкиваюсь на человека в инвалидной коляске, который, как я помню, пробирался к входу, еще когда мы входили, — коляска ездит вперед-назад по тротуару, охрана в дверях не обращает на нее никакого внимания.
— Макдермотт, — кричу я. — Чем ты занимаешься? Дай мне
Он оборачивается, смотрит мне прямо в глаза и неожиданно пускается в пляс, кружится на месте, потом так же внезапно останавливается и идет к чернокожей женщине с ребенком, сидящей возле закрытых «Деликатесов» рядом с «Nell's». Как обычно, она просит еды, и, как обычно, возле ее ног картонка с надписью. Трудно сказать, черный ли ребенок (ему лет шесть-семь), и вообще — ее ли это ребенок, поскольку свет перед «Nell's» слишком яркий, просто беспощадный — в нем кожа любого человека кажется желтоватой.
— Что они
— Либби, пошли, — Керон тянет ее в направлении двух такси, стоящих у тротуара.
— Макдермотт, — взываю я. — Какого черта?!
Макдермотт с остекленевшим взглядом машет однодолларовой купюрой перед лицом женщины, и та начинает всхлипывать, жалко пытаясь схватить купюру, но, естественно, он ей ее не отдает. Вместо этого он поджигает купюру спичками из Canal Bar и прикуривает огрызок сигары, зажатый между ровными белыми зубами — вероятно, это коронки. Шут гороховый.
— Как это благородно с твоей стороны, Макдермотт, — говорю я ему.
Дейзи облокотилась на белый мерседес, припаркованный у обочины. Другой мерседес, черный лимузин, стоит рядом с белым. Еще одна вспышка молнии. Вниз по Четырнадцатой улице с воем проносится машина скорой помощи. Макдермотт подходит к Дейзи и целует ей руку перед тем, как сесть во второй мерседес.
Я остаюсь стоять перед плачущей негритянкой, Дейзи смотрит на меня.
Господи, — бормочу я. — Вот…
Я протягиваю женщине коробок спичек из «Lutece», потом, поняв свою ошибку, вынимаю коробок из «Таверны на траве» и кидаю его ребенку, а первый забираю из грязных, покрытых струпьями рук.
— Господи, — бормочу я снова, направляясь к Дейзи.
—
Очередная вспышка молнии заставляет ее завертеть головой и завизжать. — Где
— Такси, — свищу я, пытаясь остановить проезжающую машину.
Молния прорезает небо над Зекендорф Тауэрc и Дейзи вопит:
— Где фотограф,
Она в смятении, ее голова вертится вправо, влево, вперед, назад. Дейзи снимает темные очки.
— О Боже, — бормочу я, но мой голос усиливается до крика. — Это
— Ну да. И я должна верить тебе. Ты говорил, что в вестибюле был Горбачев, — укоризненно произносит она. — Я тебе не верю. Я думаю, здесь журналисты.
— Господи, вон такси.
— Бетани, — остолбенело произношу я.
— Патрик, — улыбается она.
— Бетани, — повторяю я.
— Как дела, Патрик? — спрашивает она.
— Ну… ну у меня — нормально, — заикаюсь я после неловкого секундного замешательства. — А ты как?
— Все хорошо, спасибо, — отвечает она.
— Так ты что… была там? — спрашиваю я.
— Да, — кивает она. — Рада тебя видеть.
— А ты… живешь здесь? — сглатываю я. — В Манхэттене?
— Да, — улыбается она. — Я работаю в Milbank Tweed.
— А… прекрасно. — Я оглядываюсь на Дейзи и внезапно меня охватывает злость — я вспоминаю, как мы обедали в «Quoters», в Кембридже, где Бетани (рука на перевязи, небольшой синяк под глазом) порвала со мной, и так же внезапно мне приходит на ум: моя прическа — о господи, моя прическа! — я чувствую, как дождь ее портит.
— Ну, мне надо идти.
— А ты в P&P, да? — спрашивает она. — Отлично выглядишь.
Заметив, что приближается еще одно такси, я отступаю:
— Ну, ладно…
— Давай как-нибудь пообедаем, — предлагает она.
— Отличная идея, — неуверенно отвечаю я.
Таксист заметил Дейзи и остановился.
— Я позвоню тебе, — говорит Бетани.
— Как хочешь, — отвечаю я.
Какой-то черный парень открывает дверь перед Дейзи и она грациозно садится внутрь, парень продолжает держать дверь для меня, пока я сажусь, машу рукой и киваю Бентани.
— А на чай, — просит черный, — не дадите ли на чай?
— Щас, — рявкаю я, стараясь посмотреть в зеркало заднего вида, как лежат мои волосы. — Устройся на нормальную работу, ебаный негритос, будет тебе на чай..