Квеведо

Ну, хорошо. Да разве боле ты Об нем не знаешь?

Смотритель

   Нет.

Квеведо

    И никогда Об нем не слыхивал и не имеешь Об нем понятия?

Смотритель

    Какое тут Понятие! Лишь был бы только нумер. Что нам до имени, что нам до слухов? Дон Лудвиг Камоэнс, десятый нумер — И все тут; так записано в реестре.

Квеведо

Ты человек, я вижу, аккуратный; И книги у тебя в порядке…

(Осматривается.)

     Боже! В какой тюрьме он заперт; как темно, Тесно́, нечисто! Стены голы; окна С решетками, и потолок так низок, Что душно.

Смотритель

  Здесь до си́х пор сумасшедших Держали: но ему так захотелось Быть одному, а этот нумер был Никем не занят — так его сюда я И перевел.

Квеведо

   К безумным? поделом! Ты поступил догадливо; я вижу, Ты расторопный человек. Я всех бы Проклятых этих стихотворцев запер В дом сумасшедших. Тише! Кто лежит Там на кровати? уж не он ли?

Смотритель

      Он Синьор; он спит… Я разбужу.

Квеведо

     Не трогай; Я подожду; пока он сам проснется.

Смотритель

Так оставайтесь с богом здесь; а я Пойду: есть дело…

Квеведо

    Хорошо, поди — И вот тебе за труд.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату