известность в связи с мятежом на шлюпе «Баунти» в 1789 г.
28
Валлийское ругательство, означающее: «Черт!»
29
Петр Иванович Ханыков (1745-1813) – русский флотоводец, адмирал.
30
«Спекьюлейтор» — «наблюдатель», «Блэк Джоук» в переводе с английского означает «Скверная шутка».
31
«Идущие на смерть приветствуют тебя». (лат).
32
«и, вымерив глубину, нашли двадцать сажен; потом на небольшом расстоянии, вымерив опять, нашли пятнадцать сажен».
33
Буквальный перевод на французский имени Дринкуотера: «пьющий воду».
34
Цитата из трагедии английского драматурга Филипа Мессенджера (1583-1640) «Неестественная битва».
Вы читаете Королевский куттер