подумать только, этот негодяй отхватил такую классную девушку, а кроме того располагает не меньше, чем десятью миллионами!
О'Брайен выглядел действительно совсем неплохо. Густые черные брови и тонкие усы придавали ему сходство с Мефистофелем.
– Так что же у вас за дело? – спросил О'Браейн, усаживаясь на спинку кресла и покачивая ногой, обутой в дорогой ботинок.
– Вам уже говорили о доме 25 по Лессингтон-авеню?
О'Брайен поднял правую бровь.
– В связи с чем?
– Я выяснил, что этот дом принадлежит вам.
– И что же?
– Вчера вечером там была убита проститутка. Еще четыре квартиры в этом доме тоже заняты продажными женщинами.
О'Брайен сделал глоток, поставил стакан и закурил сигарету. Лицо его было совершенно бесстрастным, но Говард знал его достаточно хорошо для того, чтобы понять – мозг О'Брайена совершает лихорадочную работу.
– Пусть вас это не тревожит, – проговорил, наконец, О'Брайен. – Я все улажу. Кто эта девица?
– Ее звали Фей Карсон.
– У полиции на нее что-нибудь есть? Говард покачал головой.
– Пресса в курсе?
– Будет в курсе через час или два. Я решил поговорить с вами заранее, чтобы у вас не было неожиданностей.
– Кто вам сказал, что здание принадлежит мне?
– Монтелли.
– Он слишком много болтает.
Говард сделал большой глоток, он нуждался в подкреплении. Только что О'Брайен, набитый своими подозрительными миллионами, словно мешок, признался, что ему принадлежит дом свиданий.
– Вы знали, чем зарабатывают эти женщины?
– Естественно, – О'Брайен нахмурился. – Нужно же им где-то жить? Кроме того, их не смущает цена за квартиру.
Он встал, подошел к телефону, набрал номер и через несколько секунд сказал:
– Такс, это ты? Для тебя есть срочная работа. Отправляйся на Лессингтон-авеню и выбрось на улицу всех кур, которых найдешь в нашем курятнике. Там их должно быть четверо. Всех за дверь! Когда помещение освободится, посели на их место каких-нибудь приличных людей, желательно, старых дев. Ты понял? – Он положил трубку и вернулся на место.
– Ну вот, все устроено. Когда приедут газетчики, они найдут в доме таких жильцов, что им придется снять шляпы и тщательно вытереть ноги о коврик.
Говард тревожно посмотрел на О'Брайена. Все это было подозрительно просто – настоящие гангстерские приемы.
– Мне и в голову не пришло сделать что-нибудь подобное, – сказал он. О'Браейн усмехнулся.
– В вашем распоряжении тоже есть псы, которым вы даете кость или бьете плеткой. Моя главная задача в том, чтобы держаться подальше от неприятностей.
О'Брайен закурил, предложил сигарету Говарду и продолжал:
– Теперь расскажите мне обо всем подробней. Вы нашли убийцу?
– Пока нет. Он не оставил следов. Девушка, похоже, знала его, потому что убийца ударил ее спереди, но никто ничего не слышал. Она не звала на помощь.
– Кто ведет следствие?
– Донован. Но я сказал Адамсу, чтобы он тоже не сидел, сложа руки.
– У вас есть приметы?
– Очень неопределенные: человек лет тридцати, красивый, в светло-сером костюме.
– С этим далеко не уйдешь, – пробормотал О'Брайен, снова наполняя стаканы.
– Это лучше чем ничего, – сказал Говард, принимая стакан. – Такие истории всегда трудно распутывать.
– Барт схватится за эту историю, чтобы сделать нам неприятность. Вы говорили с Фабианом?
– Нет еще. Но вряд ли он сможет что-то сделать. Если я выйду на убийцу, все встанет на свои места. Меня беспокоит только слава этого дома.
– Спасибо, что объяснили, – язвительно проговорил О'Брайен, – а то я ужасно непонятливый. – Он встал. – Не подумайте, что я хочу выставить вас за дверь, но сегодня утром у меня чертовски много работы. Держите меня в курсе дела. Я хочу иметь копии всех рапортов, которые появятся по этому делу. Желательно в отпечатанном виде.