Thy Husband walks the paths of upper air: He comes to tarry with thee three hours' space; Accept the gift, behold him face to face!' Forth sprang the impassioned Queen her Lord to clasp; Again that consummation she essayed; But unsubstantial Form eludes her grasp As often as that eager grasp was made. The Phantom parts — but parts to re-unite, And re-assume his place before her sight. 'Protesilaus, lo! thy guide is gone! Confirm, I pray, the vision with thy voice: This is our palace, — yonder is thy throne; Speak, and the floor thou tread'st on will rejoice. Not to appal me have the gods bestowed This precious boon; and blest a sad abode.' 'Great Jove, Laodamia! doth not leave His gifts imperfect: — Spectre though I be, I am not sent to scare thee or deceive; But in reward of thy fidelity. And something also did my worth obtain; For fearless virtue bringeth boundless gain. 'Thou knowest, the Delphic oracle foretold That the first Greek who touched the Trojan strand Should die; but me the threat could not withhold: A generous cause a victim did demand; And forth I leapt upon the sandy plain; A self-devoted chief-by Hector slain.' 'Supreme of Heroes-bravest, noblest, best! Thy matchless courage I bewail no more, Which then, when tens of thousands were deprest By doubt, propelled thee to the fatal shore; Thou found'st — and I forgive thee — here thou art — A nobler counsellor than my poor heart. 'But thou, though capable of sternest deed, Wert kind as resolute, and good as brave; And he, whose power restores thee, hath decreed Thou should'st elude the malice of the grave: Redundant are thy locks, thy lips as fair As when their breath enriched Thessalian air. 'No Spectre greets me, — no vain Shadow this; Come, blooming Hero, place thee by my side! Give, on this well-known couch, one nuptial kiss To me, this day, a second time thy bride!' Jove frowned in heaven: the conscious Parcae threw Upon those roseate lips a Stygian hue. 'This visage tells thee that my doom is past: Nor should the change be mourned, even if the joys Of sense were able to return as fast And surely as they vanish. Earth destroys Those raptures duly-Erebus disdains: Calm pleasures there abide-majestic pains. 'Be taught, О faithful Consort, to control Rebellious passion: for the Gods approve The depth, and not the tumult, of the soul; A fervent, not ungovernable, love. Thy transports moderate; and meekly mourn When I depart, for brief is my sojourn — ' 'Ah, wherefore? — Did not Hercules by force Wrest from the guardian Monster of the tomb Alcestis, a reanimated corse, Given back to dwell on earth in vernal bloom? Medea's spells dispersed the weight of years, And Aeson stood a youth 'mid youthful peers. 'The Gods to us are merciful — and they Yet further may relent: for mightier far Than strength of nerve and sinew, or the sway Of magic potent over sun and star, Is love, though oft to agony distrest, And though his favourite seat be feeble woman's breast. 'But if thou goest, I follow — ' 'Peace!' he said, — She looked upon him and was calmed and cheered; The ghastly colour from his lips had fled; In his deportment, shape, and mien, appeared Elysian beauty, melancholy grace, Brought from a pensive though a happy place.