– Клянусь, ничего не слышала. – Гувернантка в ужасе посмотрела на ребенка. – Если случилось что- нибудь плохое, никогда не смогу простить себе недосмотра.
А Грант никогда не сможет простить себе беспечности.
– Немедленно пошлите лакея за доктором Атертоном. И попросите подняться леди Белгроув, если она еще здесь. А если уже уехала, пошлите кого-нибудь за ней.
– Слушаюсь, сэр.
Едва мисс Оливер выскользнула из комнаты, Софи вопросительно взглянула на Гранта.
– А Каролина зачем?
– Люсьену нельзя ни минуты оставаться в этом доме, – тихо ответил он. – По соседству будет гораздо безопаснее. А мисс Оливер сможет за ним приглядывать.
– О Господи! – Софи закрыла лицо ладонями. – Кто же мог это сделать? Кто?
Грант угрюмо обдумывал два варианта. Во-первых, чопорная Хелен, если догадалась о том, что Люсьен – его сын, а вовсе не наследник герцогского рода. Во-вторых, одержимый Эллиот, готовый на все ради археологических находок из Чичестера.
Он готов удушить обоих. Едва сознавая, что делает. Грант подошел к Софи. Взгляды их встретились.
Спустя мгновение Софи оказалась в его объятиях, спрятала лицо у него на груди и заплакала.
– Это не я, Грант! Клянусь!
– Знаю. И верю. – О небеса! Как же чудесно ошущать ее близость! Вдыхать теплый аромат волос, чувствовать мягкую податливость тела!
– Все обойдется, Люсьен выпил слишком мало, чтобы опасаться тяжких последствий.
– Будем молиться, чтобы так оно и случилось, – с надеждой прошептала Софи. – Может быть…
Люсьен тихо застонал. Оба тут же бросились к кровати. Темные ресницы задрожали, и мальчик открыл глаза. Бледное лицо озарилось улыбкой.
– Мистер Чандлер. Я так мечтал, чтобы вы меня навестили.
Грант едва не расплакался. Хотелось объясниться в любви, пообещать заботу и защиту.
– А я был внизу, на празднике. Вместе с твоей мамой.
Софи нагнулась и заботливо убрала со лба влажную прядь.
– Как ты себя чувствуешь, милый?
– Очень болел живот. Но сейчас уже лучше.
Не сводя с сына глаз, в которых блестели слезы, Софи сжала его в объятиях.
Грант опустился на край кровати.
– Слушай-ка, парень. Случайно не вспомнишь, откуда здесь взялся вот этот стакан?
Люсьен озадаченно посмотрел на стол.
– Не знаю… я спал… кто-то похлопал меня по плечу. Тогда я проснулся и увидел молоко.
Грант и Софи переглянулись. Убийца специально paзбудил мальчика.
Софи беззаботно улыбнулась:
– Может быть, поиграем в приключения? Можно провести ночь в доме леди Белгроув. Тебе же всегда нравилась комната Филиппа.
Люсьен заколебался.
– А мистер Чандлер тоже туда поедет?
– Нет, милый, это вряд ли получится…
– Я тебя отвезу, – перебил ее Грант. – Потом отлучусь, чтобы закончить кое-какие дела, и, если хочешь, вернусь. И буду спать в твоей комнате на раскладной кровати. Как тебе такое приключение?
В глазах Люсьена мелькнул восторг.
– Правда?
– Правда. – Чувствуя на себе внимательный взгляд Софи, он добавил: – Не волнуйся, я буду рядом с тобой. Всегда.
Глава 25
20 декабря 1701 года
13 дней до грандиозной свадьбы.
Сегодня Малфорд преподнес предрождественский подарок: крошечную желтую птичку с далеких Канарских островов. Она сидела на жердочке в золоченой клетке и пела так восхитительно, что я забыла обо всем на свете, а когда герцог поцеловал меня, не только позволила ему вольность, но даже ответила на поцелуй!
Да, я самая распущенная на свете женщина. Разве можно обещать себя двоим? Как предать Малфорда? И Уильяма тоже?