сейчас возьмёшь отряд для окружения волков, то, вероятнее всего, даже ни одного не поймаешь, — ответил Билиг.
Лицо Баошуньгуя из тёмно-зелёного превратилось в бело-красное, потом в фиолетовое. Он ударил кнутовищем по своей ладони и закричал:
— Хотя людей, лошадей и собак недостаточно, но разве у нас нет азарта?! Неважно как, но в этот раз волки объявились в зарослях камыша, и я не могу упустить их, сведения о противнике — это состояние войск, этим боем я буду лично руководить!
Баошуньгуй поскакал на возвышенность и объявил всем присутствующим:
— Товарищи, на северо-западе в зарослях камыша обнаружилась ещё одна стая волков. Разве мы можем, пока нас ещё немало, упустить волчьи шкуры? Молодые интеллигенты, разве вы не роптали на руководство, что они не позволяют вам быть в первой линии окружения? В этот раз я разрешу всем вам быть в первых рядах. Товарищи, мы должны не бояться усталости, продолжать поддерживать свой боевой дух, полностью истребить этих волков!
Среди людей нашлось несколько молодых интеллигентов и несколько охотников, которые были готовы действовать.
Баошуньгуй громко сказал:
— Сейчас оглашаю мой план, здесь не надо затрачивать слишком много сил. Все окружаем камыш, потом поджигаем его, волки от огня выбегут, а мы будем их стрелять, не жалейте патронов.
Скотоводы и охотники как услышали, что надо поджигать камыш, все подпрыгнули от испуга. В степи поджог — это табу, страшный запрет. Охотники, кроме того, что они разводят небольшие костры для копчения, никогда не разжигают огонь на больших площадях. Все начали всячески обсуждать это.
— Жечь степь — это нарушать закон Неба, это значит — коптить лицо Тэнгри, разве сможет Тэнгри после этого порадовать людей? Заразите чёрным, испортите воду в реке, божество после этого разве сможет каждый год давать пить людям и скоту? Шаманы и ламы не разрешают разжигать в степи огонь. Раньше монгольские ханы велели казнить тех, кто это делал, да ещё всю семью нарушителя. Сейчас политика государства тоже не позволяет жечь степь, — сказал Балиг.
Гасымай от ярости раскраснелась:
— Огонь, огонь — это погибель степи! Обычно детям надирают задницу за игру с огнём, и это правильно, а тут взрослые пришли с этими играми. Если потом дети будут играть с огнём в степи, а потом скажут, что научились у военного представителя Баошуньгуя, ты будешь за это нести ответственность?
— В древности только китайцы со своими войсками поджигали монгольскую степь, это самый сильный и гадкий приём. Ну а сейчас, раз даже китайцы не смеют, то как же монголы могут поджигать степь? Товарищ Бао, ты всё же монгол или нет? — прокричал Ланьмучжабу.
— Сейчас ещё лежит снег, и сезон пожаров ещё не настал. Однако если разжечь огонь в степи, то потом потушить будет трудно. К тому же, если подпалить, то шерсть волков тоже сгорит, и тогда их шкуры не будут иметь никакой ценности, — сказал Сан Цзе.
Шацылэн грустно вздохнул:
— Если огнём палить волков, то будет очень большой ущерб. Земля вся сгорит, да ещё там будут трупы волков, что с ней потом делать? Степь будет вонять до невозможности, потом ещё пойдёт эпидемия, будут умирать люди. Если истребим всех волков, то разведутся мыши и дикие зайцы, как в пустыне.
— Мы, три чабана, пасём лошадей и сейчас вышли на охоту на волков, а лошади по-прежнему в горах пасутся уже целый день и ночь. Чтобы волки снова не напали на лошадей, нам надо идти обратно, к лошадям. А если что случится, то я ответственный, — твёрдо сказал Чжан Цзиюань.
Баошуньгуй закричал:
— Тихо! Тихо! Никому не уходить! Мы боремся с волками как с вредителями народного имущества. Нападение — это лучшая защита, только если полностью истребим волков, волки забудут к нам дорогу. Мы бьём их не только для того, чтобы получить шкуры, даже мёртвый волк с сожжённой шерстью — это трофей. Я хочу соорудить ещё одну гору из волчьих трупов и сделать несколько фотографий, чтобы руководители посмотрели на наши великие боевые успехи! Кто не подчинится приказу, того я отправлю на перевоспитание! Все выходим!
Ланьмучжабу вытаращил глаза и завыл, как волк:
— Делай что хочешь, но я не пойду! Мне надо гнать назад лошадей!
Несколько табунщиков тоже закричали:
— Возвращаемся! Возвращаемся!
Баошуньгуй яростно стегнул по воздуху кнутом и заревел:
— Кто осмелится бежать с поля боя, того я уволю с должности чабана! И ещё уволю всех руководителей, кто поддерживает вас!
Старик Билиг посмотрел на Улицзи, потом безнадёжно махнул рукой и сказал:
— Не надо зря ругаться, я руковожу этой охотой и говорю, что на сегодня достаточно, каждый чабан возвращается на своей лошади, а оставшиеся люди идут с Баошуньгуем. На этом и порешим!
Ланьмучжабу обратился к Чжан Цзиюаню:
— Тогда я возвращаюсь к табуну, а ты закончишь дело и поезжай домой, отдохни пару дней. И он ускакал с несколькими чабанами.
Отряд людей на лошадях с собаками вместе с Баошуньгуем перешли через перевал по трём дорогам, под горой были широкие заросли серебристого камыша. Вокруг камыша лежал оставшийся весенний снег. Ван Цзюньли и другие пять-шесть молодых столпились около Баошуньгуя, сказали, что это именно и есть тот самый камыш. Ван Цзюньли в порыве поэтического вдохновения продекламировал строфу стиха:
— «Надо уничтожить вожака, для этого необходимо поджечь, всё уже готово, хватит и западного ветра».
Бату подъехал к Баошуньгую и Улицзи и сказал:
— Я не беспокоил волков, там большая стая, все внутри камыша.
Баошуньгуй, показывая кнутом на камыш, приказал:
— Слушайте, все руководители групп! Одна группа на восток, вторая на запад, третья на север — с трёх сторон окружить камыш. Четвёртая группа подходит с юга, поджигаем сначала на юго-востоке, отрежем волкам путь к отступлению, когда огонь разгорится, то распространится по ветру в дальнее место. Как только люди из первой, второй и третьей групп увидят на юге дым, то сразу поджигают с трёх сторон. Все люди на лошадях с собаками стоят и ждут, как только выбегает волк, сразу спускают собак и стреляют. Выполнять!
Молодёжь из четвёртой группы первыми помчались выполнять приказ, чабаны поехали за ними. Другие группы тоже разъехались по местам.
Чень Чжэнь вслед за Билигом въехал в камыш, внимательно посмотрел вокруг. Это была большая площадь зарослей камыша, на которой много лет не было пожара, камыш был высокий и толстый.
— Сейчас волки внутри камыша наверняка слышат людей и собак, но они не боятся. Камыш такой густой, что собаки там не могут бежать быстро, и люди тоже не в состоянии действовать арканом, внутри темно и мрачно, если лошадь пойдёт в камыш, то будет слышно, волки будут знать, куда направляется человек. В камыше много маленьких волчьих тропинок, поэтому люди с собаками как зайдут туда, волки сразу окажутся у них за спиной и убегут. Зимой и весной камыш — это родное место волков, поэтому войти в камыш и схватить там волка трудно. Волки степи Элунь раньше страдали от диких пожаров, но они не могут предположить, что люди могут поджечь камыш, в степи никогда такого не было. Это только у пришлых возникают такие злобные идеи, и этим волкам считай, что конец, — сказал старик.
Вдруг кто-то громко закричал: «Поджигай! Поджигай!». Чень Чжэнь и старик быстро вышли из камыша. С юго-востока повалили клубы чёрного дыма, и сразу же на севере, западе и востоке одновременно разожгли огонь. После того как подожгли камыш, подул ветер, густой камыш с маслянистой кожей на стеблях под ветром разгорелся в один момент, клубы густого дыма бушевали в воздухе. Несколько тысяч му камыша превратились в море огня. Баошуньгуй на высоком склоне громко радостно кричал.
Среди кружившего и распространявшегося огня на западе камышовых зарослей старик Билиг вдруг встал на колени лицом к востоку и к небу, лицо его было в слезах, он долго так стоял, бормоча какие-то слова. Чень Чжэнь не расслышал, но мог догадаться, что говорил старик.