понять это, — сказал он и включил зажигание. — Считай, что я не хочу оказаться главным подозреваемым, если тебе вдруг встретится какой-нибудь маньяк.
— Очень смешно, — надулась Ди. — Просто ты запугиваешь меня.
А Бэкстер ломал голову над тем, что ему делать с этой девчонкой. Разумнее будет отвезти ее в больницу, и дело с концом. Он попытался отвлечься. Увы, это было невозможно, поскольку зубы Ди выбивали дробь от холода.
— У тебя что, нет куртки? — поинтересовался он.
— Она осталась висеть на гвозде, — ответила Ди, оправдываясь. — Ты должен был заметить ее.
Бэкстер покачал головой, затем вспомнил:
— Твоя собака что-то рвала, когда я пришел за ней. Я подумал, какое-то старье.
— Здорово, — пробормотала Ди. Теперь она осталась еще и без куртки. Такого плохого дня у нее давно не было.
Тем временем Бэкстер въехал в ворота заброшенной фабрики. Ди напряглась, машинально схватившись рукой за дверцу.
— Сиди смирно. — Он стянул с себя кожаную куртку, потрескавшуюся от времени. — Надень. — И бросил ей.
Ди хотела швырнуть куртку обратно, но вдруг представила, как глупо это будет выглядеть.
— Где здесь ближайший пункт «Скорой помощи»?
Ди посмотрела в окно. Они находились недалеко от больницы Святого Томаса.
Бэкстер позвонил туда по мобильному телефону, но оказалось, что отделение в данный момент перегружено и принимает только тяжелых пациентов. Он посмотрел на часы.
Ди тоже взглянула на таймер в машине. Было около полуночи. Ей стало ясно, какой обузой она становится.
— Послушай, колено уже не болит, — соврала она, — да мне и неохота часами просиживать в больнице. Сейчас уже ночь; отвези меня назад, к моему жилищу, и все.
— Мысль не из удачных. — Бэкстер чувствовал себя виноватым. — Мне пришлось разломать все доски, забивавшие окно, чтобы вызволить твою собаку.
— Так… — Дыра в окне делала жилище совсем непригодным. — Куда же я теперь пойду?
— Подумаем об этом утром, — отрезал он тоном, не допускавшим возражений. — А пока что в гостиницу.
— Думаешь затащить меня в номер? — голос Ди был полон презрения. — Гуляй, парень.
— Воображаешь, что я хочу заполучить тебя в постель? — резко ответил он. — Не обольщайся. Отдельные номера; желательно даже на разных этажах. И никаких ночных прогулок с моей стороны.
— Гостиница мне не по карману, — заявила она.
— Зато по карману мне, — ответил он с обидным намеком и снова завел машину. — Какую выбираешь?
Ди не знала ни одной ближайшей гостиницы.
— Как насчет «Континенталя»? — пошутила она. Ей и в голову не приходило, что он отвезет ее в такое шикарное место в центре Лондона.
— Почему бы и нет? — Бэкстер лишь слегка улыбнулся. — Если у них окажутся свободные номера… Посмотри их телефон на счете, он в моем бумажнике.
Ди ухмыльнулась, бросив взгляд на свои разорванные джинсы и футболку, испачканные землей.
— Кажется, я не одета для прекрасного «Континенталя», а?
— Вряд ли у них строго с этим… — пожал он плечами. — Бумажник во внутреннем кармане. — Он подождал, пока Ди доставала его. — Хочешь, позвони сама, убедишься, что номера не будут соседними.
Спокойные голубые глаза смеялись над воображаемыми страхами Ди. И она поняла, что, будь она даже последней женщиной на Земле, он бы прошел мимо. Тем лучше для ее же безопасности, но это почему-то не радовало Ди.
Сердясь, она взяла у него телефон и вытащила бумажник из внутреннего кармана. Счет гостиницы оказался среди чеков кредитной карточки. Ди дважды посмотрела на сумму.
— Сколько недель ты провел в этом заведении?
— Три дня, — ответил он. — Очень удобно, почти центр.
— Ты так богат? Или что-то другое?
— Или что-то другое, — сухо ответил он. — Проведя два года в африканских дебрях, хочу побаловать себя маленькими радостями цивилизации.
— Послушай, я же пошутила насчет «Континенталя», — вновь заговорила она. — Мне подойдет любая гостиница. Ночлег и завтрак. Все что угодно, лишь бы там принимали с собаками.
— Экономишь мои деньги? — улыбнувшись, спросил Бэкстер.
— Не думаю, что ты их гребешь лопатой, занимаясь благотворительностью, — довольно прямо ответила она.
— Да уж, — согласился он, — но я могу позволить себе еще одну ночь в «Континентале», к тому же мы уже едем туда. Так что набирай номер.
Но когда надменный голос произнес: «Континенталь», она передала телефон Бэкстеру.
Бэкстер Росс вкратце объяснил ситуацию. Утром он выписался из гостиницы, но обнаружилось, что ему нужно остаться в Лондоне еще на одну ночь. Он попросил два одноместных номера, затем два двухместных, но выяснилось, что и этого у них нет.
— Ладно, подойдет. — Он согласился на предложенную замену, затем ему подтвердили, что собаку тоже можно разместить. На этом разговор закончился.
К Ди вернулись прежние сомнения. Что она делает — едет с совершенно незнакомым мужчиной в гостиницу на ночь? В конце концов, что у него за интерес возиться с ней? Ведь он ясно дал понять, что больше не нуждается в ее помощи с фиктивным браком. Тогда зачем ему раскошеливаться на гостиничный номер? Незачем. Если, конечно, он и вправду не хочет переспать с ней.
Ди внимательно изучала его профиль, пока он вел машину по ярко освещенным улицам города. Он действительно был очень привлекательным: загорелый, в отличной физической форме. Многие женщины нашли бы его неотразимым. Возможно, он привык к легкому успеху у женщин. Неужели он считает, что запросто сможет соблазнить ее, стоит только захотеть?
Ди все еще думала над этим, когда они подъехали к гостинице.
— Единственный свободный номер — номер люкс, — сказал наконец Бэкстер. — Только без паники. Тебе не придется делить его со мной. Я впишу тебя, заплачу по счету вперед, а себе подыщу другую гостиницу. Идет?
— Да? — сомневалась Ди. Она все ожидала какого-то подвоха.
Даже если портье за стойкой и изнывал от любопытства, он хорошо это скрывал. И был предельно вежлив. Он отдал указания носильщику, чтобы тот отнес небольшой багаж в номер люкс.
Выражение лица Бэкстера не изменилось, даже когда он спросил:
— Не могли бы вы позвонить в какую-нибудь гостиницу? Мне нужен номер.
— Разумеется, сэр, хотя это непросто в летний сезон.
— Что ж, попытайтесь, пожалуйста, — Бэкстер улыбнулся.
Зато нахмурилась Ди. Вдруг он ничего не найдет?
— Я доведу тебя до лифта, — Бэкстер вручил Ди пластиковый ключ, и они пошли через холл. — Твои вещи, должно быть, уже в номере. Я устрою Генри. За кухней у них крытые вольеры для собак. У тебя как, все в порядке? — Взгляд Бэкстера скользнул по ее ноге.
Ди кивнула. Колено жутко болело, но она не желала, чтобы Бэкстер осматривал ее. На то у нее были свои причины. Она почувствовала, что ей жарко — на ней все еще была его куртка.
— Вот, возьми. — Ди начала снимать куртку.
— У тебя есть другая?
— Нет.
— Тогда оставь себе.
Ди не стала спорить. Ей необходимо выжить на улице. Он было предложил ей деньги, но Ди не взяла.