вечерний прогон, даже если ты будешь при последнем издыхании.

Содрогнувшись, Фи бессильно уронила голову на мягкую спинку кресла, обитую красивым дамастом.

- Ох ты Боже мой, он что, накаркать хочет? Фионна была слишком взволнована, чтобы шептать оберегающие заклинания. И вообще, как знать, может, от них вообще пользы ноль? Как тут проверишь? Вдруг антиквар вдул ей вместо старинных оккультных книг подделки? Ведь латынь она не изучала, пришлось полагаться на переводы. Правда, Лиз, кажется, тоже относится к магии очень серьезно. А Лиз весь этот номер облазила, значит, Фионне здесь ничто не грозит. Как хочется поверить в свою безопасность - но никак не удается...

Когда в дверь постучали, Фионна осознала, что и сама не знает, как долго уже сидит здесь, тупо глядя в потолок. Она испуганно покосилась на Ллойда, который, устроившись за столом, читал книгу. Ллойд прошел к двери - и вернулся, нагруженный парой больших бумажных пакетов. Следом брела Робби Ундербургер.

- Привет, Фионна, - робко произнесла Робби. Фионна только вопросительно уставилась на нее.

- Она нам обед принесла. Спасибо, милочка. Это ты хорошо придумала.

Робби глупо улыбнулась. Ллойд положил пакеты на стол и начал вынимать из них прозрачные пластмассовые коробочки. Что-то обжаренное в масле. Что-то тушеное - нет, два разных вида тушеного. Нарезанный хлеб, завернутый в вощеную бумагу. Стог слегка увядшего салата. Незнакомые и все же манящие ароматы достигли носа Фионны, но их магия почему-то на нее не действовала. Она была слишком взвинчена, чтобы находить вкус в еде. Не в силах смотреть ни на обед, ни на девушку, которая его принесла, Фи уставилась на шторы, а сама остро чувствовала: Робби, наоборот, не спускает с нее глаз.

- Спасибо, - произнесла Фионна. Спустя какое-то время услышала шарканье ног. Эта дурында уходит. Спасибо вам, силы небесные.

Ллойд что-то невнятно сказал. Дверь в коридор со щелчком захлопнулась. Ллойд подошел к креслу, встал над Фионной.

- Что с тобой такое? Она нам любезность оказала.

- Извини, - проговорила Фи с искренним раскаянием. - Я просто вся на нервах.

- Когда ты благодарила, могла бы сделать вид, что и правда благодарна, проворчал Ллойд, хмуря черные брови.

- Эта девица - просто наказание какое-то, - отрезала Фионна, сама подивившись своему стервозному тону. - Не бездарь, конечно, но характерец...

- Да нет, она вообще-то неплохая, - возразил Ллойд.

Фионна смерила его проницательным взглядом. И прошипела:

- Да она у тебя на шее повиснет в любой момент, как только пальчиком поманишь.

Но у Ллойда хватило проницательности, чтобы обойти стороной это эмоциональное минное поле. Он небрежно пожал плечами:

- Кто, она? Она и мизинца твоего не стоит.

Фионна съежилась в комочек. Конечно, приятно слышать от Ллойда такое, но в глубине души она сомневалась, что достойна всех этих бесконечных комплиментов, и вообще чувствовала себя нолем без палочки. Когда-то, в школе и университете, у Фионны с самоуверенностью все было в порядке. И не зря, наверное, теперь-то она суперзвезда. Живи да радуйся! Но не выходит... Что же с ней такое?

Ллойд уже собирался сказать еще что-то укоряющее, но в дверь вновь постучали - точнее, учтиво поскреблись. Фионна глянула на часы на каминной полке.

- Ой, милый, это та, кого мы ждем. Впусти ее, а?

На пороге возникла тощая женщина с лицом, точно выкроенным из старой, сморщенной, продубленной кожи. Она помахала костяной погремушкой перед носом Ллойда, подождала, пока он отступит в сторону, провела рукой вдоль дверных косяков, не переставая трясти погремушку. Фионна, вскочив на ноги, беспокойно и заворожено наблюдала за этой процедурой. Женщина обошла всю комнату, погремела в каждом углу. Потом замерла - и внезапно указала рукой на коробочки на столе.

- Вы отсюда что-нибудь уже съели? - вопросила она.

- Нет! - всполошилась Фи.

- И хорошо, - кивнула шаманка. - Жареное портит ауру. - Обернувшись, смерила взглядом Ллойда. - А вам это можно есть. Вам не повредит. И дарительница к вам расположена как-никак.

Фи усмехнулась. Кого-кого, а Ллойда старушка видит насквозь. Фи не обманули: перед ней настоящая жрица-целительница. Но внешность у нее чудная больно уж обыкновенная. Желтое платье - самое заурядное, какие все носят. На локте - сумочка, тоже ничем не примечательная, кожаная, с золоченой застежкой.

- А мне что нужно есть? - спросила Фионна.

- Когда у вас день рождения?

- В январе. Двадцать седьмого января.

- Свежие фрукты и овощи. Зелень и ветчина - для безопасности. Окра и горох - на счастье. Аллигаторов ешьте.

- Аллигаторов? - переспросила Фионна. - Это что, для храбрости?

- Нет, мэм, - сообщила шаманка, лукаво подмигнув. - У них просто мясо вкусное. Немножко жирное, ну да вам немножко весу нагулять не помешает. Поглядеть на вас - кожа да кости... Попробуйте джамбалайю. Только не эту, брезгливо махнула она в сторону стола. - В Квартале и получше найдется. Спросите швейцара Вилли. Он вам места укажет.

Фи откашлялась:

- Я вас пригласила не как... ресторанного обозревателя, мадам... э-э... Шармей.

- Помню-помню, - отозвалась старуха. - Проклятие. Все так же вас допекает? - Фи кивнула. - Для полного исцеления надо дней восемь или девять. Мне надо сыскать черного петуха и еще кой-чего. Вещи все недорогие, но не забудьте духи щедрых любят. Вам еще повезло, что послезавтра полнолуние. Иначе дело бы затянулось на месяц и еще неделю.

- Я не могу ждать восемь-девять дней! Мне завтра концерт давать!

- Ага, - вздохнула мадам Шармей, склонив голову набок. - Значит, вам нужно скоростное исцеление. Ну ладно. Встаньте вот тут. На самой-самой середине. Годится.

Чтобы Фи могла встать в геометрическом центре комнаты, Ллойду пришлось передвинуть стол. Фи смотрела в потолок, а старуха ходила вокруг, с каждым 'оборотом' все ближе подступая к пациентке, пока та не ощутила тепло ее тела. Все это время мадам Шармей что-то мурлыкала себе под нос. В ее бурчание порой врывался, разделяя его на фразы, грохот погремушек. Фи пыталась сосредоточиться, силилась почувствовать хоть что-нибудь, хоть какие-то признаки связи с астралом. Но ничего не ощущала, кроме холодного ветерка от кондиционера. В дверь вновь постучали - решительно, деловито.

- О Господи, это уже какая-то великосветская комедия пошла, - в сердцах воскликнула Фи. - Послушайте, вы закончили?

- На сегодня - да, - отозвалась мадам Шармей, убирая погремушки в сумочку. - Я могу еще прийти.

- Да, приходите, пожалуйста, - сказала Фи и схватила свою крохотную сумочку - этакий бумажник с ремешком. Отделила от пачки американских денег, выданных ей Найджелом, три купюры по двадцать долларов и протянула их мадам Шармей. Старуха посмотрела на деньги с гадливостью:

- Нет, мне не давайте. Отдайте на бедных. Сегодня же вечером. Обязательно.

- Отдам, - изумленно пискнула Фи и устыдилась: надо было узнать заранее, как оплачивают работу целителей воспитанные люди. - Огромное спасибо.

- Все во имя Божье, Его благодарите, - с достоинством проговорила мадам Шармей. - Я пойду.

* * *

Открыв дверь, Ллойд увидел на пороге Лиз с Бобо - и побагровел, как вареный рак.

- Можно нам с ней увидеться? - учтиво спросила Лиз. Она и не надеялась перетянуть этого Отелло на свою сторону, но и злить его попусту тоже не стоит. Астральная 'сигнализация', поставленная Лиз на двери, сработала уже дважды. В номере побывали двое чужих людей. Одно из этих лиц все еще находилось здесь, но ничего дурного вроде бы не излучало.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату