Преображенья в лире? Урожая Полуокеанического дна — Чтоб, новый небосвод сооружая, Спустилась долу вечная весна? Но — предопределенною орбитой Ты двуединый совершаешь ход, И голова над лирою разбитой Плывет по воле сумасшедших вод. Так в чем же, наконец, живет простая, Неразложимая твоя душа, То Парфеноном полым прорастая, То изнывая в жерди камыша? И где же сердцевина небосвода, Когда, фракийским ужасом полна, Захлестывает пояс хоровода Твоей свободы дикая волна? И все-таки — и все-таки, немея В последний час, зову тебя: Психе! И все-таки системы Птоломея Не признаю ни в жизни, ни в стихе!..

1923

94.

Как только я под Геликоном Заслышу звук шагов твоих И по незыблемым законам К устам уже восходит стих, Я не о том скорблю, о муза, Что глас мой слаб, и не о том, Что приторная есть обуза В спокойном дружестве твоем, Что обаятельного праха На легких крыльях блекнет цвет, Что в зрелом слове нет размаха И неожиданности нет. Но изрыгающего воду Слепого льва я помню вид И тяготенья к небосводу Напрасные кариатид, Затем что в круг высокой воли И мы с тобой заточены, И петь и бодрствовать, доколе Нам это велено, должны.

1919

95.

Насущный хлеб и сух и горек, Но трижды сух и горек хлеб, Надломленный тобой, историк, На конченном пиру судеб. Как редко торжествует память За кругозором наших дней! Как трудно нам переупрямить Упорствующий быт камней! Безумное единоборство — И здесь, на берегах Днепра: Во имя мертвой Евы торс твой, Адам, лишается ребра.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату