— Заткнись! Пудрить всем мозги, что, мол, Зонтолом и Смогенштейн — заклятые враги.
— Они и так враги! Разве Зонтолом еще не допер? Да и вообще, куда он лезет со своими жалкими зонбиками? Смогзил-ле он даром не нужен!
— А еще воображает, будто сам все придумал. Идиот!
— У их смоглейшества другие планы.
— Вряд ли его зонтюшество догадывается об этом. Впрочем, он тоже не дурак! Вон как ловко перетащил предсказителей на свою сторону…
— Да, я видел их здесь.
— Обратите внимание! Они серьезно думают, будто Нетверд айблу с им помогает!
— Не догадываются, что он просто… марионетка. Из-за двери донеслось ехидное хихиканье.
— Да, бедняги, нелегко им придется.
— Кому? Концерну?
— Предсказителям! Да и Концерну тоже.
— Как это ему удалось так быстро набрать такую силищу? Помню, еще совсем недавно этот Смогуся был маленький такой, вонючий клубочек дыма. А теперь! Куда ни посмотришь, везде он! И откуда такая силища?
— Видать, его неплохо подкармливают.
— Посасывает дымок из труб, как из сисек. Говорят, весь этот вонючий дым посылают к нам оттуда.
— Из этого жуткого, как его? Лоднона, что ли?
— Да, Вай, что-то в этом роде. В общем, нашего Смогли подкармливают оттуда. Потихоньку.
— А куда все-таки пропал наш зонтичный генералишка?
— Что-то тут не так. Всюду по городу беспорядки…
— Поэтому никто и не явился на ужин?
— Ну да! Зачем тогда все это?
— Что? Весь этот пир горой? Зонтолом хотел устроить его в честь встречи с Концерном, сегодня вечером. Обсудить планы на будущее и закусить заодно.
— Что-то никого нет.
— Да, у них там творится черт знает что, им сейчас не до этого.
— Что-то рановато людишки зашевелились. Он носится как сумасшедший, пытается успокоить. Кое-где даже дерутся! Никто не слушается, убегают, как только Смогус появится!
— А мы что здесь сидим? Может, и нам стоит выйти, мы же вон какие страшные, все перепугаются! Задать им жару?
— Не надо никого пугать. Смогозавру это не нужно. Он еще не готов.
— И потом, вряд ли он расстроится, если узнает, что Зонтолом плохо спит по ночам.
— Конечно, ему наплевать.
— Какие же они мерзкие, — прошептала Диба. — Как проскочить мимо них? Может, не прятаться, а взять так прямо и выйти к ним?
— Да ты что! — прошипела Лектория. — Это же шестеро-деи! Самые сильные в Нонлондоне волшебники и маги! Они и поодиночке всегда обладали огромной силой. А двое когда-то были предсказителями. Но с тех пор, как они стали одно целое… Нет, лучше уж с ними не связываться.
Они помолчали.
— Так что же делать? — нарушила молчание Диба.
— Забавная штука получается, — прошептал Обадэй, приложив ухо к двери.
Словеныши сделали то же самое. Все трое — кузнечик, коротышка и портной — приникли к двери.
— Может, попробовать выманить их по одному? — предложил Джонс.
— Их ведь шестеро? — спросил Обадэй.
— Совершенно безумная идея, — сказала Диба. — Они не клюнут. Надо найти обход.
— А вы знаете, — снова подал голос Обадэй, — я вот тут послушал… и насчитал только пять голосов.
Все замолчали и повернулись к Обадэю.
Вдруг откуда-то из-за угла, не спеша, на ходу застегивая ширинку, вышел какой-то человек и направился прямо к ним. Высокий и плотный, даже слегка полноватый, на глазах темные очки. А на голове высокая остроконечная шляпа.
Увидев нежданных гостей, он испуганно застыл на месте. Они тоже замерли и не знали, что делать.
— Она здесь! — вдруг заорал он во все горло. — Она здесь! За дверью послышался шум. Дверь распахнулась, Обадэй растянулся на полу, а его товарищи ввалились внутрь.
Они очутились в зале, в центре которого стоял огромный накрытый стол, заваленный всякими яствами. Аппетитными пирамидами возвышались всевозможные сорта мяса, сыра и самых разнообразных фруктов.
В самом углу зала виднелась лестница, которая вела куда-то наверх. Под потолком слоями плавал дым. К счастью, не очень густой. В комнате повсюду валялся какой-то хлам: старинные латы, глобусы, настольные игры, замасленные двигатели и прочее в том же роде.
Крупный мужчина вбежал следом и захлопнул за собой дверь. Диба и ее товарищи оказались лицом к лицу с шестеро-деями.
Перед ними стояли, выпучив глаза, трое мужчин и три женщины, и все они были как-то нелепо похожи один на другого. И одеты были все шестеро совершенно одинаково: в курточки, штаны и остроконечные шляпы. На тулье каждой шляпы спереди аккуратно были вышиты буквы. У того типа, с которым они так неудачно столкнулись в коридоре, на шляпе была буква «I», на остальных соответственно — «II», «III», «IV», «V» и «VI».
— Скорее! — крикнула Книга. — Пока они не произнесли заклинание.
— Держите ее! — завопил человек с буквой «I» на шляпе. — Это она! Та самая девчонка!
Джонс потянулся за своей дубинкой. Но не успел он дотронуться до нее, как шестеродеи как по команде вскинули правые руки и, уставя на Дибу указательные пальцы, одновременно выкрикнули:
— Восстань!
— Живи!
— И!
— Схвати!
— Эту!
— Девчонку!
Из каждого пальца с треском вылетел электрический разряд. Слившись в одно целое, шестикратно усиленная молния с треском и воем пронизала воздух.
Но тут отличился Обадэй. В руке он все еще держал небольшое зеркальце — в оправе и с рукояткой. Как заправский теннисист, портняжка выскочил перед Дибой, ловко перехватил гудящий разряд. Попав в зеркальце, разряд отразился и глухо ударил в стол.
— Во дает! Никогда бы не подумал! — разинул рот Джонс. Наш кутюрье, видимо, и сам не ожидал от себя такой прыти.
— Но, послушайте, они целили не в нее, — неуверенно сказала Лектория.
— Они целились в доспехи, — сказала Книга. — Это называется «анимация».
Друзья посмотрели на доспехи и переглянулись. Затем перевели взгляд на зеркало Обадэя, а с него в тот конец стола, куда заклинание было отброшено зеркалом.
А там творилось что-то невероятное! Одна из фруктовых горок на столе вдруг заурчала, рассыпалась по столу и опять сложилась, но на этот раз уже совсем в другую фигуру! Можно представить, как изменились лица наших друзей, когда эта фигура неожиданно встала на ноги.
86
Фруктовое чудовище
Итак, фруктовая композиция в виде фигуры какого-то непонятного живого существа поднялась на ноги и выпрямилась.
Она оказалась выше чем даже Джонс. Диба испуганно смотрела, как шевелятся, перекатываясь, словно могучие мышцы, на теле ее груши, персики и грейпфруты. Вот фруктовая фигура набычила голову-арбуз и протянула к ней обе лапы с огромными и толстыми пальцами-бананами. Вместо глаз на девочку выпучились два плода киви.
Выглядела эта фигура довольно нелепо.
— Ого! Похоже, нам угрожает банда фруктов, — саркастически проговорил Обадэй. — Ой, как страшно.
— Стой! — крикнула Книга.
— Не надо! — одновременно с ней закричал Джонс.
Но было уже поздно. Обадэй схватил со стола нож и небрежно швырнул его во фруктовое чудовище.
Реакция была мгновенной. Банановой лапой чудище схватило Обадэя за запястье и сжало его. Обадэй изумленно вытаращил глаза и заорал от боли. А монстр, несмотря на то что в его арбузной голове не было и намека на ротовое отверстие, умудрился злобно зарычать.
— Вышло не совсем то, что мы хотели… — растерянно сказал один из шестеродеев.
— Ну да, мы-то ожидали что-то вроде железного человека… — добавил другой.
— Но эта фруктуся тоже неплохо справляется! — закончил мысль третий.