свесился в сторону. Страшно было смотреть: только что живой и полный сил Скул лежал на земле, превратившись в пустую оболочку. Сквозь дыру разбитого шлема выскакивали небольшие рыбки и прыгали по мокрой земле, стараясь найти хоть какую-нибудь лужу. Рыбки были самые разные: и серебристого цвета, размером с Ди-бину ладонь, и совсем крохотные, яркой и пестрой расцветки; вот по земле, извиваясь, пополз угорь, за ним вывалился, изнеможенно шевеля щупальцами, небольшой осьминог, потом морской еж, несколько морских коньков. Они прыгали по земле, по асфальту, беспомощно разевая рты и дергая хвостами и щупальцами.

— Скул! — горестно крикнул Обадэй.

Он подбежал к товарищу и стал подбирать бедную живность, но рыбки выскальзывали из рук и снова падали на землю и отчаянно бились, не находя спасения.

— Там морская вода! — снова закричал он, задыхаясь. — Скорее!

Через головы бакдзя, привидений и смомби он принялся пригоршнями швырять погибающих морских животных, еще совсем недавно составлявших душу и сущность Скула, в канал. Рыбки плюхались в спасительную воду, чудесным выстрелом ношхушки превращенную в морскую, и исчезали в темной глубине. Диба и все остальные бросились помогать находчивому модельеру.

Они спешили как могли, но рыбок было много, и всех спасти, увы, было невозможно. Одни уже едва шевелились, другие лежали возле пустого и сморщенного водолазного костюма без движения.

— Эх, добрая душа, — проговорил Обадэй, грустно глядя на неподвижного морского окунька. — Он ведь в жизни мухи не обидел. Подумать только, эти существа столько лет собирали и ремонтировали скафандр, с таким трудом выбрались из моря, чтобы жить среди людей, и вдруг такое несчастье!

— Ну ладно, что теперь поделаешь. Все-таки больше половины того, что было Скулом, спасено, Обадэй, — постарался успокоить его Джонс. — Ты, наверно, хотел бы устроить остальным достойные проводы… Но прости, у нас нет времени. Надо идти, — торопливо добавил он.

Оставшиеся во власти Смога смомби перестраивали ряды и готовились к очередной атаке. Обадэй закусил губу и горестно кивнул.

— Надо заблокировать за нами вход, чтобы никто не прорвался обратно, — высказала очевидную мысль Лектория.

Многие призраки, захватившие мертвые тела, не знали, что делать дальше. Они что-то беззвучно кричали — рты смомби то и дело открывались.

Хеми мгновенно оценил ситуацию.

Властно подняв руку, он выкрикнул какой-то приказ, услышанный только призраками. Они немедленно сомкнули ряды и удвоили ярость своих атак.

— Бакдзя! — прохрипела Лектория. — Слушай боевую задачу! Не подпускать их к двери!

— Троих тут будет маловато. Нужно подкрепление! — сказал Хеми.

Он помедлил несколько секунд.

— Я, пожалуй, тоже останусь здесь, — заговорил он, поймав взгляд Дибы. — Моим ребятам нужен командир.

— Нет, Хеми! Пожалуйста, не надо! — взмолилась Диба.

— Ты посмотри на них! — ответил он.

Призраки совершали стремительные броски, врывались в плоть смомби, истощали силы Смога изнутри, а потом так же стремительно покидали тела мертвецов, снова и снова повторяя свои партизанские рейды.

— Ты же видишь, они могут победить, но им нужно подкрепление. Без моей помощи им не справиться. А тебе надо идти. Я останусь и буду ждать тебя здесь. Увидимся, когда все кончится. — Он улыбнулся так, словно нисколько не сомневался, что все скоро кончится и победа будет за Дибой.

Девочка не стала спорить, хоть ей и очень хотелось. Времени было в обрез, да и он был, в конце концов, прав. На прощание она крепко обняла этого странного мальчишку-полу-призрака.

— А теперь иди, — твердо сказал он. — Вам надо спешить. Помнишь тот зонбик? Он обязательно предупредит Зонтоломайстера, что мы уже здесь, так что не теряйте времени.

— До встречи, — сказала Диба. — До скорой встречи.

Она бросила на него прощальный взгляд и пошла к двери. За спиной в гранитные берега канала бились океанские волны. Отчаянно бились с мертвецами ее товарищи. И без движения лежали на мокром асфальте мертвые обитатели моря, которые еще недавно были сущностью одного из ее друзей. Диба вошла в дверь и погрузилась в прохладный сумрак фабрики Нетвердайбла.

85

Шестеродеи

Они оказались посередине полутемного коридора с кирпичными стенами.

— Интересно, в какую сторону идти?

— По запаху, — подсказала Книга.

Действительно, в воздухе витал запах горелых химикатов Смога.

— Откуда сильней тянет, туда и идите. Все засопели носами, принюхиваясь.

— Кажется, с той стороны запах сильнее, — нерешительно сказала Лектория.

— Шагайте как можно быстрее, — приказала Книга. — Если чувствуете его запах, значит, он здесь и сознает наше присутствие. К счастью, в рассеянном состоянии он соображает слабо. Но стоит ему сгуститься, он сразу поумнеет.

— То есть, когда мы его отыщем, он встретит нас в полной боевой готовности? — спросила Диба. — Скверно.

Она положила руку на рукоятку револьвера и двинулась вперед.

— Ты поосторожней с нонпушкой, — вполголоса проговорил Джонс.

— Уже научилась. Получается все лучше, сами видели, — отпарировала Диба.

— Да я не об этом, — ответил Джонс. — Дай-ка.

Он протянул руку, и она передала ему револьвер. Он повертел его в руках и вернул его Дибе.

— Мне вот что не нравится, — покачал он головой. — Барабан все еще не открывается, перезарядить нельзя, а у тебя осталось всего два заряда. Смог боится нонпушку, это понятно. Наверняка придется стрелять. Так что не пали попусту.

Они ненадолго остановились на перекрестке, где коридор пересекался другим. Словеныши тревожно озирались и моргали глазками. Кисляй беспокойно суетился под ногами. Да и Лектория, похоже, шла за ними с большой неохотой.

— Джонс, Обадэй, — прошептала Диба, когда они тронулись дальше, — мне показалось… Прикид с Котелком исчезают… это правда?

— Тебе не показалось, — ответил Обадэй.

Они украдкой посмотрели на эту забавную парочку. Серебристый кузнечик и коротышка с восемью конечностями и в самом деле уже просвечивали насквозь.

— Словеныши долго не живут, — сказал Джонс. — А эти двое и так уже болтаются с нами дольше, чем многие. Может, потому что удрали от мистера Спикера, кто его знает? Но долго они не протянут, нечего и рассчитывать.

— Но… это ужасно, — прошептала Диба. — Они же наши товарищи, наши друзья. Неужели ничего нельзя сделать?

— Думаешь, меня самого это радует? — ответил Джонс.

А запах все крепчал.

— Мастерская у него была на последнем этаже, — вспомнила Диба, когда они наконец вышли к лестнице. — И… — Она принюхалась. — Похоже, там дыму больше.

— Да, определенно там, наверху, что-то есть, — нервно подтвердила Лектория.

Сверху слышались чей-то гогот, чавканье и оживленная болтовня.

Передовой отряд осторожно поднялся наверх. Пройдя немного, он уперся в закрытую деревянную дверь. Именно оттуда и раздавались эти звуки. Оттуда же тянуло и густым зловонием.

Диба приложила ухо к двери и прислушалась. Разговаривали сразу несколько возбужденных голосов. Говорящие не слушали друг друга и то и дело перебивали, говорили одновременно, подхватывали незаконченные фразы. Они о чем-то спорили, а возможно, даже ссорились.

— Держу пари, их там шестеро, — прошептал Джонс.

— О боже, — простонала Книга, — значит, это правда! Смог действительно стакнулся с ними! Это шестеродеи!

— Сколько нам еще ждать? — проревел один голос.

— Замолчи…

— …ты, Ай-ай.

— Скоро! Зонтолом говорит, очень скоро…

— Вечно он кормит нас обещаниями, Айв.

— Король наш Смогуша вопит, мол, надо припугнуть их как следует, пусть почаще пользуются зонбиками…

— …а завтра он всех повышвыривает.

— А нам что делать, а, В?

— Ты что, не слушаешь? Помогать с ликвидацией, верно, Вай?

— Зонтолом говорит, они со Смогулей еще не решили.

— Они сами не знают, сколько еще можно будет пудрить им мозги, Ай-ай-ай.

— Ты-то сам не пудри нам мозги!

Вы читаете Нон Лон Дон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату