Aide memoire — памятная записка, меморандум (фр.) .
Gravitas — серьезность, степенность (лат.).
Das gebt ja wie's Katzemnachen! — Проще простого; раз плюнуть! (Нем.)
Meine kleine Durchblickerin! Schau mir diesen Knallfekt — Моя маленькая прорицательница! Порази меня! (Нем.)
Братья свободного духа — мистическая секта XIII–XIV вв. Иногда так же называли аскетическое движение спиритуалистов.
Ja, wenn man spricht an dem Teufel, er kommt — Да. Когда говорят о дьяволе, он является (нем.).
Teufelsmuhle — чертова мельница (нем.).
Барон Франц фон Мерси — командующий баварской армией, один из последних выдающихся католических военачальников на заключительном этапе Тридцатилетней войны. Погиб в сражении при Нердлингене (1645) (недалеко от Фрайбурга).
Герцог Бернард Саксен-Веймарский — командовал армией немецких протестантов, участвовал в военных походах шведского короля Густава-Адольфа.
Элементы «учения о суппозиции» в философии Уильяма Оккама. Теория суппозиции занимается возможными замещениями терминов в предложении, т. к. термины, кроме собственных свойств, имеют свойства места, занимаемого в пропозиции.
Праздник местного святого у голландцев и немцев.
Factum est — стали фактом (лат.).
Евангелие от Матфея, 25:37—У.
Назначен Гроссвальдом — т. е. бароном Большого леса, где и приземлился корабль крэнков.