Она натянула свою счастливую футболку с разноцветным логотипом и заметалась по кухне, проклиная Франческу, а заодно и себя, за то, что не изучила информацию раньше, когда не поздно было отказаться. А она бы отказалась? Наверное, нет. Глупая гордость не позволила бы.

Невыносимо мучило искушение поднять трубку и позвонить Теду. Вместо этого Мег соорудила себе бутерброд и вышла на кладбище. Аппетит пропал совершенно. Не случайно это происходит в отсутствие потенциального защитника. Франческа реализует хитрый план, призванный поставить Мег на место. Ей, наверное, без разницы, согласится Мег или нет. Мегера всего лишь расставляет точки над «i». Да, Мег – отщепенка, никчемная, неудачливая бродяжка, вынужденная работать за скудную почасовую оплату. Она может быть допущена в дом Франчески только в качестве прислуги.

Бутерброд полетел в бурьян. Плевать.

* * *

На следующий день Мег добралась до поместья чуть раньше десяти утра. К форменной общепитовской белой блузке и мини от Миу-Миу она обула блестящие розовые платформы. Не самая удобная обувь для работы, но лучшая защита против Франчески – решительная атака, и бросающиеся в глаза босоножки ясно показывают, что Мег не намерена невидимкой прятаться по углам. Высоко держать голову, улыбаться до боли в щеках и выполнять оплаченные обязанности с максимальным усердием – это добавит ложку дегтя в злорадство Франчески.

Подтянулась Хейли в красном «Форд-Фокусе». Она почти не говорила по пути к большому дому и выглядела такой бледной, что Мэг забеспокоилась:

– Ты нормально себя чувствуешь?

– У меня... какие-то спазмы.

– Может, вызовешь кого-нибудь на замену?

– Я пыталась, но никто не согласился.

Кухня Бодинов оказалась одновременно роскошной и по-домашнему уютной, с солнечными шафрановыми стенами, терракотовым полом и кобальтово-синей плиткой. Огромная люстра из кованого железа с многоцветными стеклянными плафонами красовалась в центре. Открытые полки демонстрировали медную утварь и разнообразную керамику ручной работы.

Шеф-повар Дункан распаковывал провизию. Коротышка лет сорока с выдающимся носом и тронутыми сединой вихрами жестких темно-рыжих волос, торчащими из-под колпака. Он нахмурился, когда Хейли скрылась в ванной комнате, и рявкнул на Мэг, чтобы принималась за дело.

Пока она извлекала стеклянную посуду и расставляла блюда под угощения, шеф комментировал меню: крохотные выпеченные корзиночки должны быть заполнены расплавленным бри и апельсиновым джемом, гороховый суп уже дожидается разливки по чашкам, которые требуется предварительно перемыть, салаты предстоит заправить и посыпать зеленью, беспроблемные свежие подсоленные крендельки и основное блюдо – фриттата[45] со спаржей и копченый лосось, которого надо в целости извлечь из фольги. Особого внимания требует десерт, чей рецепт повар совершенствовал все лето, – шоколадное суфле в порционных формочках, которое необходимо быстро-бысто-быстро подавать с пылу с жару и мягко-мягко-мягко ставить перед каждым гостем.

Мег кивнула, выслушав инструкции, и понесла в столовую низенькие стаканы для воды. Пальмы и лимонные деревья росли по углам в вазонах из Старого Света, по облицованной стене струил слезы фонтанчик. К длинному столу со столешницей из состаренного дерева были придвинуты еще два. Вместо обычных скатертей Франческа разложила под тарелки тканые салфетки ручной работы. В центре каждого стола красовался медный поднос с разнообразными травами в горшочках – душица, майоран, шалфей и тимьян, – а также глиняные кувшины с охапками золотисто-желтых цветов. Широкие окна выходили во внутренний дворик, где в тенистой беседке на деревянной скамье лежала забытая книга. Трудно не восхититься женщиной, которая создала такую красивую обстановку, чтобы угодить своим друзьям, и Мег намеревалась всячески поспособствовать комфорту гостей.

Когда Мег вернулась на кухню, Хейли все еще не вышла из ванной. Едва она начала мыть чашки под суп, цокот каблуков по кафельному полу возвестил о приходе хозяйки.

– Спасибо, что выручили меня сегодня, шеф Дункан, – пропела Франческа. – Надеюсь, вы нашли все необходимое.

Мег сполоснула очередную посудину, отвернулась от раковины и подарила Франческе сияющую улыбку:

– Здравствуйте, миссис Бодин.

В отличие от сына, Франческа не обладала лицом, подходящим для покера, череда нескрываемых эмоций, довольно легко поддающихся расшифровке, выдавала ее с головой. Сначала удивление. (Не ожидала, что Мег согласится на эту работу.) Потом замешательство. (Зачем на самом деле явилась эта интриганка?) Следом дискомфорт. (Что подумают гости?) Затем сомнение. (Возможно, следовало лучше продумать эту затею.) В сопровождении раскаяния. (Идея оказалась ужасной.) И закономерный... итог:

– Мэг, можно поговорить с тобой в столовой?

– Конечно.

Она проследовала из кухни за дробью каблучков. Франческа была такой миниатюрной, что Мег легко придавила бы ее подбородком, хотя и не собиралась выкидывать ничего подобного. Франческа оделась с обычной элегантностью: изумрудная блузка и легкая белая хлопчатобумажная юбка, стянутая переливчатым синим поясом. Хозяйка остановилась у фонтана и принялась крутить свое обручальное кольцо.

– Боюсь, произошла ошибка. Исключительно по моей вине, разумеется. На самом деле я не нуждаюсь в твоих услугах. Естественно, я оплачу потраченное время. Наверняка с деньгами у тебя туго, иначе не возникло бы желание... прийти сюда сегодня.

– Не так туго, как раньше, – бодро заверила Мег. – Мой ювелирный бизнес продвигается успешнее всех ожиданий.

– Да, я слышала. – Франческа явно нервничала и столь же явно стремилась разойтись миром. – Честно сказать, я не ожидала, что ты возьмешься за эту работу.

– Иногда я сама себе удивляюсь.

– Конечно, это целиком моя вина. Я зачастую излишне импульсивна. Это доставляет мне больше проблем, чем ты можешь себе вообразить.

Мег знала все о том, каково это – быть импульсивной.

Франческа выпрямилась во весь свой невеликий рост и с жестким достоинством подытожила:

– Позволь, я выпишу чек.

Невероятно соблазнительно, но Мег устояла:

– Вы ожидаете двадцать гостей, а Хейли плохо себя чувствует. Я не могу оставить шеф-повара без поддержки.

– Уверена, мы как-нибудь справимся. – Женщина затеребила бриллиантовый браслет. – Это слишком неловко. Не хочу стеснять моих гостей. И тебя, конечно.

– Если приглашены те, о ком я думаю, им такая ситуация, скорее всего, даже понравится. Что касается меня... Я выдержала в Уинетте уже два с половиной месяца, и требуется нечто более масштабное, чтобы меня сконфузить.

– Но, Мег... Одно дело работать в клубе, но прислуживать в частном доме – совсем другое. Я знаю, что...

– Простите. Я должна домыть чашки.

Розовые платформы выстукивали триумфальное «тук-тук-тук», когда Мег решительно направилась обратно на кухню.

Хейли выползла из ванной, но, добравшись до стойки, выглядела не лучшим образом, а повар явно вымотался. Мег выхватила бутылку персикового нектара из слабых рук приятельницы и, следуя инструкциям шефа, плеснула немного в каждый бокал. Она добавила шампанское, опустила ломтики фруктов и вручила поднос Хейли, надеясь на лучшее. Когда немощная унесла коктейли, Мег разложила на блюде свежеиспеченные пирожные, только что вынутые из духовки, прихватила стопку салфеток и двинулась следом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату