Ведь не объяснять же старику, что в серьезном спецназе и не такому учат. В случае необходимости он и вопль ягуара мог изобразить, и голоса полутора десятков птиц – вплоть до самых экзотических.

– Ладно, понял, больше не спрашиваю, – кивнул Фа Зюнь. – Ну, кто первый рассказывать будет?

– А есть что рассказывать?

– Еще бы!

– Тогда ты и начинай. А то мне на бегу трудно будет.

– На бегу? Зачем? Садись на Иргиза, вдвоем поедем!

– Твоему коню сегодня и так досталось, – покачал головой Полундра. – Вон, он же еле дышит. А я вешу немало. Ничего, до моря недалеко уже, пробегусь. Дашь стремя, я подержусь за него.

– А ничего? – с сомнением в голосе спросил Фа Зюнь.

– Нормально! Хвастаться и выпендриваться я не привык, говорю, что добегу, значит, добегу.

– Но ведь медленнее же будет!

– Ничего не медленнее. Ты же не галопом поскачешь, а за рысью я успею.

– Ну смотри…

Сергей взялся за стремя. Кореец развернул коня и пустил его рысью. Сначала старался сдерживать Иргиза, но, видя, что его спутник прекрасно выдерживает темп, перестал. Забавная была картина – в свое время так кочевники уводили с поля боя тех, кто своего коня потерял. Конечно, особенно далеко так не уходили. Впрочем, Полундра был подготовлен получше любого средневекового степняка, так что мог пройти вровень с конем и довольно приличное расстояние.

Поняв, что Сергей не собирается ни падать, ни отставать, Фа Зюнь начал свой рассказ.

– Я сумел их выследить. Они шли на лодке вдоль берега, потом причалили, и двое из них входили в галерею, которая ведет в один из подземных складов:

– Откуда знаешь? – перебил его Полундра. Говорил Сергей коротко, отрывисто, по-другому на бегу не получалось.

– Что знаю?

– Что это склад.

– Так я же на острове охранником работал. Помнишь, я тебе еще вчера говорил? Вот с тех пор и знаю. Я этот склад несколько раз охранял, там как раз в галерее был пост.

– В галерее? Не снаружи?

– Нет. Этот склад был секретным. Вход в него был замаскирован среди скал, поэтому посты внутри и располагались. Что там хранили, я не знаю. Конечно, кто бы простого охранника в тайну посвящал. Но, что бы ни хранили, если это было что-то ценное, должны были вывезти, когда страна развалилась. Так что непонятно, что им там понадобилось. И откуда они вообще про этот склад узнали.

«Наверное, от Чанга, – подумал Полундра. – Он не железный, если его допрашивали всерьез… Ох, если допрашивают всерьез, то кто угодно сломается. Что корейцам там надо – тоже ясно. Хотелось бы, очень хотелось бы ошибиться, но боюсь, что какую-нибудь биологическую или химическую дрянь, которую здесь же и оставили, когда центр накрылся».

– Когда они уплыли, – продолжал тем временем Фа Зюнь, – я подобрался поближе, заглянул внутрь. Галерея затоплена водой.

– С ними был груз? – ответа на этот вопрос Сергей ждал особенно напряженно. Если корейцы уже успели что-то поднять, то придется не только освобождать Чанга, но и отнимать у них опасную находку.

– Нет, – ответил Фа Зюнь. – Никакого груза. Только то, что с собой принесли.

– А что?

– Я сначала не понял, но, когда увидел, что галерея затоплена, догадался. Это у них подводное снаряжение было.

«Откуда они знали, что в галерее вода? – подумал Сергей. – Два варианта: или они там уже были, или им сказал Чанг. И боюсь, что правильный именно второй вариант».

– Не знаешь, Чанг там раньше бывал? – спросил Сергей. Фраза оказалась слишком длинной, он чуть не сбился с ритма дыхания. Но сумел справиться, восстановить его.

– Нет, – ответил кореец. – Откуда? Чанг говорил, что на острове в какие-то подземные пустоты, заполненные водой, спускался, но откуда мне знать, в этот склад или в какие другие места.

Сергей хотел задать еще один вопрос, но не стал – и так дышать становилось все тяжелее. Впрочем, они были почти у цели – навстречу уже дул прохладный, с запахом моря ветер, слышался плеск волн. Через минуту они были уже на берегу, причем всего метрах в тридцати от заброшенного корабля, возле которого был спрятан катер Чанга, – можно было собой гордиться: выйти на цель с такой точностью темной ночью не так уж просто.

– А как же мы коня переправим? – поинтересовался Сергей, остановившись.

– А на лодке и переправим, – ответил Фа Зюнь. – Иргиз умный и мне верит. Он брыкаться не будет.

– А выдержит лодка-то? – с сомнением в голосе спросил Полундра, смерив коня оценивающим взглядом. – А невесело будет, если перевернемся.

– Выдержит, – уверенно сказал кореец. – Мы с Чангом Иргиза на ней уже возили один раз.

– Зачем?

– Так уж вышло, что нужно было. Иргиз тогда, правда, помладше был, но главное-то не вес, а чтобы он вел себя тихо. А за это я ручаюсь.

– Ну ладно, – сказал Сергей. Ему идея переправлять животное на лодке особенно здравой все равно не казалась. Но он понимал, что деваться некуда, ведь через погранзаставу Фа Зюню второй раз так легко не проехать.

Сомнения Полундры оказались напрасными. Лодка, хоть и старая, была еще вполне крепкой, а главное – довольно большой. А Иргиз вел себя идеально – видимо, действительно очень крепко верил хозяину. Правда, без накладок все же не обошлось. Когда лодка уже плыла, раздвигая носом прибрежные заросли тростника, из темноты неожиданно раздался очень громкий и противный звук – похожий на мяуканье, но громче мяуканья кошки раз в десять. Иргиз дернулся, лодка покачнулась, но Фа Зюнь обхватил морду коня руками, что-то зашептал ему в ухо, и жеребец успокоился.

А вой повторился – на этот раз он звучал еще омерзительнее.

– Что это такое? – удивленно спросил Полундра. – Похоже, как будто коты дерутся!

– Коты и есть, – кивнул кореец. – Но не обычные, а камышовые. Их здесь немало.

– Камышовые? – зоологией Полундра никогда не увлекался. Что-то он про камышовых котов слышал, но толком, что это за зверь такой, не представлял.

– Ну да, – кивнул Фа Зюнь. – На обычных похожи, но больше их раза в три. И наглые! Помню, года три назад у нас в поселке крыс много стало – так один такой прямо в поселок и заходил. Фарид сказал его не трогать и не гонять – крыс этот котяра давил так, что залюбуешься. Правда, потом пришлось его все-таки прогнать.

– Почему? – с искренним интересом спросил Сергей.

– Потому что второй такой же приходить стал. И они прямо на главной улице разборки устраивали. Вот ты представь – такие звуки под твоим окном чуть ли не всю ночь напролет. С ума сойти можно!

– Это точно, – кивнул Сергей. – От обычных-то можно, а тут камышовые. И как вы их прогнали?

– Водой из шланга. Один сбежал, а второй зафырчал, чуть не набросился. Пришлось палками в него кидать, только тогда ушел. И с тех пор не появлялись, обиделись, наверное.

Полундра улыбнулся. Приятно было послушать рассказ о чем-то простом, незамысловатом. Особенно перед тем, как снова погрузиться в мрачные размышления касательно корейцев и их планов.

– Ладно, – улыбка исчезла с лица Сергея. – Про котов потом еще поговорим. Теперь послушай ты, что мне удалось узнать.

И Полундра рассказал о результатах своей вылазки к «ученым». Так они с Фа Зюнем договорились – действовать по отдельности, а потом поделиться друг с другом тем, что узнали. И ведь получилось неплохо – сам бы он за один вечер и там и там побывать не успел бы, а так – пожалуйста.

– Мне кажется, что ты ошибся, – сказал Фа Зюнь, выслушав Полундру. – Это не вторая группа корейцев.

Вы читаете Человек-торпеда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату