Он сунул Чангу под нос карту острова Возрождения и прилегающей к нему акватории. Вернее, даже не карту, а отличный снимок, сделанный, видимо, со спутника.

– Я не знаю всего… – прошептал Чанг.

– Не все, но многое! Ты сам говорил, что долго исследовал эти места. А в некоторых захоронениях и сам участвовал. Имей в виду, не стоит нас обманывать! Если попытаешься подсунуть нам какую-нибудь ерунду, сегодняшний день тебе счастливым покажется! Нам нужны смертельные вирусы! И новые, не пытайся какой-нибудь сибирской язвой отделаться!

– За те места, которые я исследовал, поручиться не могу. Ведь я не самоубийца, я захоронений не вскрывал.

– Рассказывай о том, в захоронении чего сам участвовал!

– Хорошо… Вот здесь, – палец Чанга коснулся карты, – в подземной галерее в надежных герметичных контейнерах то, что вам нужно. Знаю это точно, в этом захоронении я сам участвовал.

– Что там?

– У этого вируса нет названия. Только номер и код.

Зим и Чан довольно переглянулись. Похоже, это в самом деле то, что им нужно. Начальство будет довольно!

– Но эта галерея затоплена морской водой, – продолжал Чанг. – Когда мы там работали, было сухо. Но последние годы Арал перестал мелеть. Наоборот. Вот ее и затопило.

– А других верных мест ты не знаешь?

– Знаю еще два. Но в них менее опасные вирусы. Лихорадка Эбола, чума и обычная холера.

– Нет, это нам не подойдет, – сказал Зим.

– Значит, придется лезть под воду, – пожал плечами Чан. – Гидрокостюмы и акваланги у нас есть.

– Там нужен будет очень опытный подводник, – сказал Чанг. – Я сам туда спускался, хотел убрать оттуда контейнеры…

– Зачем?!

– Нехорошо им в воде лежать. Мало ли… Любая щель, пробоина, и вирус окажется в море. А тогда… Вы даже представить себе не можете, что тогда может случиться.

– А ты расскажи.

– На всей планете может не остаться ничего живого, кроме грибов и растений.

– Ничего себе! – изумленно раскрыл глаза Зим.

– Врет, – покачал головой Чан. – Таких вирусов не бывает.

– Конечно, в природе не бывает, – кивнул Чанг. – Но мы их сделали сами!

– Если так, то тем лучше, – решительно заявил Чан. – Отличное оружие устрашения. Так, значит, ты пытался эти контейнеры поднять. И что?

– Не получилось. Я умею плавать под водой, но все-таки не профессионал. А там очень нехорошее место. Много поворотов, разный мусор, в том числе и железный. Есть бетонные блоки какие-то, решетки, шлюзы. В общем, я не рискнул туда лезть.

Зим ненадолго задумался. Потом сказал:

– Ладно. Это уже наши проблемы. Рисуй подробную схему этой галереи!

– Имейте в виду, – в голосе Чанга звучал страх, – без меня вам эти контейнеры ни за что не вскрыть! Это не консервные банки, с ними нужно уметь обращаться. Полезете сами – выпустите заразу наружу.

– Хочешь сказать, что ты пока незаменим? – усмехнулся Чан.

– Ну…

– Да не стесняйся. Просто ты жить хочешь, вполне понятное желание. Это даже хорошо, что у тебя нормальные инстинкты проснулись. А то изображал тут комсомольца-героя.

– Мы оставим тебя в живых, – подвел итог Зим. – Если ты не наврал, если поможешь с контейнерами, то вернешься домой и даже разбогатеешь. А сейчас хватит болтать! Давай, схему рисуй!

20

Добраться незамеченным до заброшенного научного городка Полундре удалось без особого труда. Местами тростниковые заросли подступали к крайним строениям, а от решетчатой сетки, которой когда-то была огорожена закрытая территория, давно остались одни воспоминания – ее охотники за металлом утащили в первую очередь. Но вот уже на территории бывшего научного центра Сергею пришлось потруднее. Квадроцикл японцев было слышно издали, но, похоже, он гонял по городку без какой-либо определенной цели. Во всяком случае, Сергей эту цель понять не мог. Он старался подобраться поближе, но гоняться за машиной на своих двоих – то еще развлечение. Поэтому когда шум двигателя внезапно стих, Сергей очень обрадовался. Он примерно прикинул, где расположено место, откуда шум слышался последние секунды. Зафиксировал его в памяти и зашагал в ту сторону – осторожно, стараясь держаться поближе к зданиям, время от времени замирая и прислушиваясь.

Вскоре до него донеслись голоса – они слышались из-за очередного корпуса. Японцы, кажется, находились перед фасадом. Сергей скользнул вправо, обходя дом с тыльной стороны. Он хотел пробраться внутрь и, подобравшись к какому-нибудь из окон второго этажа, послушать, о чем ученые разговаривают, и посмотреть, что они делают. Черный ход Сергей обнаружил без труда. Но он оказался заколочен досками – они уже изрядно подгнили, но пока еще держались. Конечно, Полундра легко мог вышибить дверь одним ударом ноги, но тогда японцы бы переполошились.

Сергей остановился, внимательно осмотрел стену здания. Ага, окна довольно высоко, но имеется куча трещин, выбоин, карниз… В общем, и ребенок залезет! Не говоря уже о нем с его спецподготовкой.

Сергей шагнул к стене, поставил одну ногу в маленькое отверстие подвального окошка, правой рукой достал до выбоины, подтянулся, переставил ногу… Весь подъем занял у него минуты две. Да и то только потому, что он старался не шуметь, иначе и быстрее справился бы.

Комната, в которой Сергей оказался, была совершенно пуста. Только осколки стекла на полу, да куча ветхого тряпья в углу. И куски осыпавшейся штукатурки. Видимо, отсюда люди уходили без спешки, успели забрать все вещи. Двери в комнате не было – видимо, сняли, приглянулась она кому-то.

Двигаясь осторожно, чтобы ни одна стекляшка под ногой не хрустнула, Сергей вышел в коридор. Там тоже было пусто и грязно, похоже, несколько лет сюда никто не заходил. Сергей прокрался по коридору шагов десять и обнаружил по другую его сторону еще одну комнату со снятой дверью. Ее окна должны были выходить туда, куда ему нужно.

Полундра скользнул в комнату – так бесшумно, что и призрак позавидовал бы. И подобрался к окну.

– …осмотритесь-ка тут повнимательнее! – послышалось снизу, с улицы.

«Ничего себе! – промелькнуло у Сергея в голове. – Как чисто по-русски говорит!»

Он был уверен, что между собой азиаты будут говорить по-японски. Ну, или по-английски, в крайнем случае, чтобы лишний раз в иностранном языке попрактиковаться. Но по-русски?! Это было крайне странно. Во время их утреннего разговора японец говорил по-английски. А единственную сказанную по-русски фразу очень сильно исковеркал.

«Ладно, тем лучше, – подумал Сергей, скорчившись в три погибели под самым подоконником. – Значит, пойму, о чем они болтают».

Но ближайшие пару минут снаружи было тихо, только звук шагов доносился до тренированного уха спецназовца. Видимо, японцы, выполняя приказ своего предводителя, осматривались. Что они, интересно, высмотреть надеются? Совершенно ведь тривиальное место. Или им видно что-то, чего не видно ему? Нужно бы выглянуть…

Сергей осторожно привстал. Он понимал, что рискует, но что было делать? К тому же чем рискует-то, если подумать? Ну, даже если заметят его ученые, что тогда?

«А если никакие они не ученые?» – подумал Сергей.

Он осторожно выглянул из окна. И сразу заметил темные пятна на земле. Стало ясно, чем это место заинтересовало японцев. Сами они, все трое, внимательно осматривали землю, стены дома, кусты… Сергей хотел было спрятаться, но передумал. Положение у него было очень удобное, а риск попасться японцам на

Вы читаете Человек-торпеда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату