подумать, что собираетесь уезжать.
– Нет, просто хочется сказать… сказать спасибо вам… и мистеру Гантеру, и Саре. Мне было так хорошо с вами в этой маленькой комнатке.
– Рады это слышать! А нам было приятно ваше общество. Надеюсь, что вы будете счастливы в замужестве, я в этом просто уверена, ведь не сыщется на свете другого такого прекрасного джентльмена, и вы его заслуживаете. Так я и говорю Гантеру: «В жизни не встречала прекраснее джентльмена, а наша мисс Мартин всячески заслуживает счастья».
– Возможно, каждый из нас заслуживает того, что ему выпадает в жизни, – произнесла Мелисанда.
– Ну, я бы этого не сказала. Некоторым просто-напросто везет.
– Мне пора идти, – сказала Мелисанда. – У меня еще много дел. Просто хотелось вам сказать, как мне было у вас хорошо.
– Спасибо на добром слове, дорогая. Увидимся за обедом.
Мелисанда ничего не ответила. Она поднялась в свою комнату. Все ее пожитки – их было немного – были уложены в саквояж, который она недавно купила, все было готово к тому, чтобы уйти. Она засунула саквояж под кровать. Надев шляпку и мантилью, вышла из дому и направилась в Гайд-парк на свидание с Торольдом.
Мистер Рендал уже был на месте. Она видела, как он прохаживается по аллее.
– Мелисанда… как я счастлив, что вы пришли.
Он схватил ее руки в свои, но она поспешно высвободила их:
– А вы думали, что я нарушу обещание?
– Вчера вы были немного расстроены. Я вижу, сего дня чувствуете себя лучше. Похоже, теперь вы понимаете, что к чему.
– Да, я все прекрасно понимаю, – сказала она. – Торольд, у вас неприятности, вы попали в затруднительное положение, и это меня беспокоит.
– Совершенно верно.
– Поэтому вы и придумали все эти ужасные вещи. Вы говорили несерьезно, я знаю.
– Но послушайте, Мелисанда. Вы ведете себя глупо. Ведь отец должен о вас позаботиться.
– И о вас тоже?
– Но мы собираемся пожениться. Я стану его зятем.
– Никогда вы им не будете!
– Мне казалось, что вы образумились.
– Да, образумилась, наконец, а то все надеялась, что вы не такой уж дурной человек.
– Ах, полно говорить глупости! Я дурной человек! А ваш папаша? Он ангел? Он, который соблазнил бедную девушку?
– Довольно! Что вы знаете обо всем этом?
– Не впадайте в истерику, Мелисанда, давайте сядем. Вот черновик письма, которое я сочинил. Хочу, чтобы вы его переписали и отправили отцу. В нем говорится, что вы встретили человека, которого полюбили, хотите выйти замуж, и уверены, что он поможет, как собирался сделать раньше.
Взяв письмо, Мелисанда, не читая, разорвала его и бросила клочки через плечо. Подхваченные ветерком, они, танцуя, летели по воздуху. Девушка поднялась со скамьи и, взглянув в лицо собеседника, увидела, что оно исказилось от злости.
– Значит, это все, что вы можете сказать?
– Я никогда не стану писать отцу и просить у него денег. Мы больше никогда не увидимся. Прощайте!
Рендал схватил ее за руку и резко повернул лицом к себе. Рот его сводила судорога, глаза лихорадочно блестели. Это был незнакомый ей человек, совсем не тот, за которого она собиралась выйти замуж.
– Вы мне… отвратительны, – сказала она. – Отпустите меня немедленно!
– Воображаете, что я так просто с вами расстанусь?
– А что вы еще можете сделать?
– Думаете, дело закончено?
– Да, закончено.
– Вы просто дура. Мы могли бы жить в довольстве до конца нашей жизни. Он богатый человек… очень богатый – я все разузнал – и может обеспечить нам постоянный доход. Нам ни о чем не придется думать, только наслаждаться жизнью. И он это сделает, можете быть уверены. Он заплатит сколько угодно, только бы не стало известно, что он не тот человек, за которого его принимают.
– Так вы намерены его шантажировать?
– А почему бы ему не заплатить за свои грехи?
Глядя в его лицо, Мелисанда думала: «Он воплощение зла, настоящий символ мужчины».
– Вы никогда не напишете моему отцу, никогда не будете его, шантажировать, – спокойно произнесла она.