— Хорошо. Мы не будем делиться с вами нашими гипотезами, а будем излагать только факты. Если, конечно, они у нас появятся.
Стоя во дворе вместе с остальными членами труппы, Роун разглядывал небо над стеной. Со времени прибытия в Город они не видели ни одной птицы, ни одного жука. Неужели здесь не было никакой живности?
Талия протянула ему щетку.
— На, возьми. Я из-за тебя сильно перенервничала.
— Извини. А у лошадки вашей есть какое-нибудь имя? — Он начал вычесывать косматую пегую лошадь, больше смахивающую на пони.
Талия улыбнулась.
— У нее много имен. Когда она играет свою роль заносчиво и высокомерно, не желая тянуть повозку, мы зовем ее Мария Антуанетта. Если она рвется в бой и ее нельзя угомонить никакими доводами, тогда она становится Жанной д'Арк. Такую элегантную и красивую, как сейчас, мы ее называем Царица Нефертити. А еще Межан, когда скучает по своей любимой собаке, называет ее Нефертити Фидо.
— А я называю ее Черная Красавица, — сказал Доббс.
— Но она же бурая и вся в пятнах, — возразил Лампи.
— Да вижу я, не слепой. Просто я одну книжку про коня, «Черный Красавец», прочитал двадцать два раза.
— Должно быть, ты ее наизусть запомнил!
— Это была единственная книжка в моем селении. Я нашел ее зарытой под полом в доме дедушки. И, как сумел, научился по ней читать.
— Можешь себе представить его реакцию, когда он увидел книжные сокровища Орина, — сказал Камьяр. — Мне неделями не удавалось вытащить его из библиотеки в Оазисе. По правде говоря, его и теперь нелегко поднять с удобных стульев в библиотеке.
Доббс заулыбался. Мабатан, которая все это время ласково поглаживала лошадкину морду, посмотрела на них и сказала:
— Ее настоящее имя — Шана.
Талия с Межан аж рты раскрыли от удивления.
— Ты что, серьезно?
Мабатан пожала плечами.
— Следующий раз, когда она будет выступать в роли Марии Антуанетты, зовите ее Шана. Сами увидите.
— Шана, — мягко окликнул Доббс. Лошадка зафырчала и ткнулась носом ему в плечо. Ошарашенный, Доббс почесал ей за ушком.
В дверях появилась Гюнтер Номер Семьдесят Девять.
— Поправка на троих дополнительных гостей сделана. Обед подан. Факт.
— Да будет благословенна та теория, которая нас к нему подвела! Я уже умираю с голода, — заявил Камьяр.
— Если судить по здешней обстановке, боюсь, надеяться нам особенно не на что, — пробурчал Лампи, окинув взглядом пустое пространство куба. Там не было ни столов, ни стульев. А что касается еды, то ею даже не пахло.
— Садитесь, — сказал гюнтер.
Талия пожала плечами и плюхнулась на цементный пол. Остальные последовали ее примеру. Гюнтер Номер Семьдесят Девять стояла у стены с видом радушной хозяйки, но ничего не делала.
Лампи слегка подтолкнул Роуна локтем.
— Думаешь, они нам сюда еду с улицы принесут?
— Догадка неверна, — сказал Камьяр, когда пол тесного помещения начал слегка вибрировать.
Роун напрягся, но никакой непосредственной угрозы не ощутил. Он с удивлением наблюдал, как потолок вдруг стал подниматься все выше и выше.
— Да ведь это же лифт! — воскликнул потрясенный Роун.
— Да, в некотором роде, — подтвердила Гюнтер Номер Семьдесят Девять. — Эта конструкция называется «платная стоянка». Каждой семье когда-то должны были давать такой небольшой купон, чтобы парковать машину на бензиновом ходу на одном из нижних этажей.
— Зачем им были нужны такие сложности? — спросил Лампи.
— Машины, на которые таких купонов не было, за счет хозяина отвозились на кладбище автомобилей, — ответила ему гюнтер.
— Кладбища для автомобилей? — недоверчиво переспросил Лампи.
— В этом есть своя логика, — заметила гюнтер. — Люди были очень привязаны к своим машинам.
Внезапно они увидели нечто совсем неожиданное. На следующем уровне, куда они спустились, располагалась библиотека из многих тысяч книг.
— А нельзя нам здесь ненадолго задержаться? — спросил Камьяр. — Это наше любимое помещение!
— Нас ждет обед. — По тону гюнтера было понятно, что любые попытки ее упросить обречены на провал.
Собранная здесь библиотека превосходила размерами все, что Роуну доводилось видеть раньше, даже библиотеку Оазиса.
— Как вам удалось собрать такую огромную библиотеку?
— Мы делаем то, что должны. Нам надо читать, — ответила гюнтер. — Чтение питает наше стремление создавать всякие вещи.
Когда библиотека уплыла наверх, у всех гостей вырвался из груди вздох разочарования. Спустившись на следующий уровень, они увидели, что гюнтеры работали там с массивными вращающимися цилиндрами, между которыми туда-сюда сновали металлические коробочки, напоминавшие ткацкие челноки. Они зависали над прямоугольными толстыми стеклами, на которых сияли какие-то символы и матовые изображения, и наливали прозрачную жидкость из сосудов в заливочные формы. Над жидкостью клубился пар.
— Что это за материал? — спросил Роун.
— Это одна из наших последних разработок. Он почти ничего не весит, очень гибкий, теплостойкий, а если нам понадобится, его можно сделать еще и непроницаемым.
— А Владыки об этом знают?
— Да. Они используют его для безопасных окон, которые нельзя ни пробить, ни разбить. — Гюнтер Номер Семьдесят Девять указала на защитные нагрудники, чем-то напоминающие бронежилеты, свисавшие с прозрачных нитей. — Он применяется и для защиты. Этот материал можно использовать и для многих других целей.
— А это что такое? — спросил Роун, показывая на толстые стеклянные прямоугольники.
— Мы заядлые коллекционеры древнего мусора. Ты удивишься, узнав, как много таких вещей мы находим на древних свалках. Многие тысячи. Иногда они бывают очень, очень полезны.
В этот момент у Гюнтера Номер Семьдесят Девять что-то случилось с очками, и Роуну представилась возможность рассмотреть этих поразительных и странных людей. Он задумался над причинами лояльности гюнтеров Владыкам и о том, до какой степени они делятся с правителями своими техническими знаниями.
Достигнув третьего уровня, лифт вздрогнул и остановился. Все вышли из него, и в сопровождении Гюнтера Номер Шесть проследовали мимо увешанных плодами фруктовых и овощных растений, освещенных яркими лампами.
— Факт: обед ждет вас за столом номер три.
Камьяр, поглаживая живот, пожирал глазами зеленый салат, брокколи и цветную капусту, над блюдами из которых вился легкий парок, помидоры и большие миски с лапшой.
— Какое поистине замечательное совпадение: на столе такое изобилие, а в желудке у меня совсем