– Конечно, больше похожи на галоши, – сказала мама Джемимы. – Не забывай, что Фрэнку придётся в них не только хорошо плавать, но и уверенно ходить.
– Когда ты собираешься их примерить на него?
– Завтра утром. Джемима поймает Фрэнка, когда будет выпускать куриц.
– Нет, она не поймает, – сказала Джемима, входя. – Он не захотел спать с курами. Он устроился в утятнике. А зачем, собственно, мне нужно его ловить?
Её мама и папа показали – одна с гордостью, другой с несколько озадаченным видом – на странную пару искусственных перепончатых лап, ярко-жёлтых, с пятью жёсткими когтями (которые раньше были пятью пальцами). Внутри перчаток была прочная пластмасса, вырезанная в форме утиной лапы.
– О, мам, ты умница! – восхитилась Джемима. – Мне не терпится проверить их в деле, точнее, на Фрэнке и в воде.
– Ну, ты уж потерпи, пожалуйста, пока я не закончу утреннюю дойку, – рассмеялся папа. – Я не хочу пропустить такое зрелище.
На следующий день, когда фермер пришёл в сад, его жена и дочь уже были готовы и ждали. Они обули Фрэнка в новые лапы и надёжно прикрепили манжеты перчаток к его ногам. Это было что-то невообразимое: из костюмчика-скафандрика, в котором можно было узнать старую зелёную грелку, торчали коричневые голова, крылья и хвостик, и вся эта чудная конструкция стояла, покачиваясь на ладошках Джемимы, на жёлтых перепончатых лапах из резиновых перчаток!
Джемима поставила юного петушка на траву. Какое-то мгновение Фрэнк спокойно постоял, озадаченный странными штуками, которые были одеты у него на лапах. Потом он попробовал сделать несколько шагов, высоко поднимая каждую ногу, а затем ставя её плоско на землю, как человек в снегоступах. Несколько раз он наступил сам себе на новые лапы-ласты, но довольно быстро он освоился и уверенно потопал к пруду. С брызгами он вошёл в воду и брёл, пока глубина не позволила плыть.
Джемима крепко держалась за руку мамы.
– Мамочка, всё же получится, правда? – переживала она.
– Скрестим пальцы, – предложила мама, и они все трое скрестили на удачу пальцы.
Они заметили, что Фрэнк начал делать сильные толчки своими длинными ногами – такие же движения, как будто бы бежит по земле – и тут же он начал двигаться вперёд, сначала медленно, затем быстрее, быстрее, пока не поплыл с такой скоростью, на которую не могла надеяться ни одна утка. А утки поспешно убирались с его пути, дабы в них не врезалась эта скоростная водоплавающая птица.
– Клёво! – в восторге кричали утята, когда он со свистом проносился мимо. – Круто, приятель, круто!
Фермер Тэбб выразил общее впечатление:
– Чудная уточка!
Глава Восьмая
Джерти и Милдред откладывали в курятнике свои дневные яйца и поэтому ничего не знали о новых лапах Фрэнка.
Они сидели в соседних гнёздах, и Милдред – помня нагоняй, который она недавно получила за болтовню, когда Джерти откладывала яйцо – держала свой клюв закрытым.
Как только Милдред управилась и вышла, Джерти отложила своё яйцо, а затем взглянула на яйцо Милдред. Ей было приятно, что это было белое яйцо довольно скромного размера. „Неважная порода, – с удовлетворением отметила Милдред. – Я всегда это знала“. И тут она увидела, что Милдред сломя голову мчится назад.
– Быстрее, дорогая, – запыхалась Милдред. – Иди посмотри на своего Фрэнка!
– Я больше не хочу иметь ничего общего с этим мальчишкой, – раздражённо отмахнулась Джерти. – Он ставит меня в тупик. Я не в силах понять его.
– Но ты должна пойти и посмотреть, – настаивала Милдред. – Он действительно плавает!
Любопытство – сильный инстинкт, и Джерти не могла сопротивляться ему, устремляясь к пруду. Почти около самого дальнего берега она разглядела своего сына, держащегося на воде, вполне уверенно.
– Если ты называешь это плаванием, моя дорогая Милдред, – с сарказмом произнесла Джерти, – то тебе необходимо проверить свои мозги – если они у тебя есть, конечно. Фрэнк просто держится на воде, что он и раньше уже делал, благодаря этому ужасному резиновому костюму.
А на самом деле в это время Фрэнк восстанавливал дыхание после большого числа скоростных кругов по водоёму, но когда он заметил свою маму на противоположном берегу, он закричал:
– Мама! Смотри! – и понёсся к ней с такой скоростью, какую только смогли развить его лапы-ласты. А это было очень быстро. Он выскочил из воды и гордо встал перед мамой, в плавательном костюме и новой жёлтой обувке.
– Как тебе это, мама? – поинтересовался он.
В ответ Джерти издала громкий пронзительный крик ужаса и быстро убежала. Что же такого сделал её сын на этот раз? Милдред тоже убежала, торопясь поведать всей стае об этом последнем событии.
Фрэнк печально повернулся к пруду. По его поверхности всё ещё пробегали волны, вызванные его стремительным заплывом, на которых катались утята.
– Вот это да, цыплёнок! – радостно вопили они. – Ты величайший!
– Величайший кто? – удивился Фрэнк.
– Да пловец, конечно, – сказали они. – Скорость света, парнишка! Фантастика!
Фрэнк ощутил прилив теплоты. Мама не захотела иметь с ним ничего общего, как и братья и сёстры, как и петух и остальные курицы в стае. А вот эти маленькие утята – они были его друзьями.
– Я в самом деле
– И ещё как! – хором воскликнули утята.
– Могу я теперь плавать вместе со всеми вами? – с надеждой спросил Фрэнк.
Утята переглянулись.
– Несомненно, приятель, – сказал один из них.
– При одном условии, – добавил другой.
– Каком? – заволновался Фрэнк.
– Плавай немного помедленней, цыплёнок.
– Без спешки.
– Делай это легко и непринуждённо.
– Ты-то, возможно, и скоростной…
– …но мы – нет.
– О, я понял, о чём вы, – просиял Фрэнк. – Если я так мчусь, то вода получается неровной, а это для вас не очень удобно. Так?
– В точку, – подтвердили все они. – Такого штормика достаточно, чтобы нас укачало.