Вокруг собрались любопытные.
Мириел пробормотала извинения и протянула оружие продавцу.
– Мне очень жаль. Я перед вами виновата. Пожалуйста, позвольте мне заплатить за ваше оружие.
Продавец укоризненно посмотрел на нее, но терять покупателя не хотел.
– С вас восемь шиллингов. Нет, десять.
Мириел не стала торговаться, тем более что оружие наверняка стоило дороже, плюс поврежденная рука, и отсчитана серебряные монеты.
Продавец обратился к Рэнду за поддержкой:
– Нет ничего опаснее, чем девица с острым клинком, не так ли?
Рэнд улыбнулся:
– Только хитрый мошенник. – Он подошел к продавцу и громко, так, чтобы слышали все вокруг, произнес: – Если бы не моя леди, вы отрубили бы себе на ноге пальцы, старина, надо бы сбавить цену.
– Что? – заморгал продавец.
Мириел вскинула брови. Люди вокруг начали перешептываться.
– Это правда? – спросил Рэнда беззубый старик. – Девушка прыгнула под лезвие, чтобы спасти его?
– Конечно, – с серьезным видом ответил Рэнд.
– Он бы отрубил себе пальцы на ногах этим чертовым клинком, – поддакнула женщина с похожими на яблоки щеками. – Я все видела.
– В самом деле? – Через толпу протиснулся тощий бородатый мужчина. – И он требует с нее деньги?
– Вот именно.
– Этот негодяй должен быть ей благодарен.
Все было совсем не так, в смущении думала Мириел, слушая возмущенные возгласы свидетелей случившегося.
– Кто спас ему жизнь?
– Эта слабая девушка. Он бы убил себя своим никудышным оружием, если бы не она.
– Она выхватила его у него из рук.
– …спасла его неблагодарную шкуру.
– …подлетела подобно ангелу-хранителю и сшибла этого продавца задом на землю.
– Этот продавец – неблагодарный негодяй, вот кто он.
– Я не купил бы оружие у этого мошенника.
– Ладно! Ладно! – выкрикнул продавец и обратился к Рэнду: – Восемь шиллингов.
Беззубый старик подал голос:
– Это вы должны заплатить ей за то, что она спасла вам жизнь.
Мириел украдкой бросила взгляд на Рэнда. Он стоял, скрестив на груди руки, его глаза искрились весельем. Этот плут явно получал удовольствие от заварушки, причиной которой была она.
– Ты – плут, – прошептала Мириел.
– А ты – лгунья, – парировал он, держа в руках шан-цзи.
Мириел смущенно вложила восемь шиллингов в ладонь торговца и выбралась из толпы. Когда они покинули оружейный ряд, прохожие все еще спорили по поводу того, что произошло, кто кого спас и где следует или не следует покупать оружие.
Мириел лихорадочно размышляла о том, как объяснить произошедшее Рэнду. У него наверняка возникло много вопросов. Мириел не ошиблась. Рэнд не замедлил спросить:
– Откуда тебе известны такие подробности о китайском оружии?
Мириел пожала плечами.
– Сун Ли.
– А у старой служанки откуда?
– Ее… ее отец был воином. – Мириел прикусила губу.
Это могло быть правдой, но точно она не знала. Сун Ли никогда не говорил о своих родителях, только об учителях.
– Но, готов поклясться, она не учила тебя владеть такими видами оружия.
Положение становилось опасным. Мириел подумала, что ей надо быть осторожнее.
– Сун Ли весьма наблюдательна.
– А ты?
– Что?