– Сядьте, миссус, – вмешалась Холли, подходя к кровати. – Нам надо раздеть вас, пока ребенок не выскочил вам прямо в юбки.
– Как давно я вернулась сюда?
– Всего несколько минут назад, миссус. Я слышала о быстрых родах, но ваш младенец собирается побить все рекорды. Думаю, это из-за шока.
Женщины переодели Эмили, подстелили полотенца под нее. Холли подложила ей под голову и плечи несколько подушек.
Эмили вдруг закричала, резкая боль свела ей живот. Она чувствовала себя так, будто громадная, жестокая рука пытается вывернуть ее наизнанку.
– Милостивый Боже, я умираю! – закричала Эмили и вцепилась в руку Марии.
Последовали долгие мгновения сильных и частых схваток. Эмили чувствовала, как ребенок с силой продвигается вниз. Она напрягалась от боли, что только ухудшало положение.
– О Боже! – задыхалась Эмили. – Эдгар! Позовите Эдгара!
– Тихо, миссус, это будет неприлично, – небрежно ответила Холли. – А теперь тужьтесь сильнее!
После нескольких приступов изнуряющей боли Эмили ослабела и откинулась назад. Откуда-то доносился стук: может быть, это рвется ее сердце? Потом послышался тоненький плач. Но она слишком устала, чтобы приподнять голову.
– Мой ребенок, принесите мне моего ребенка! – слабо прошептала она.
Холли подала ей крохотный сверток и, сияя от радости, объявила:
– У вас девочка, миссус.
Эмили погладила пушистые светлые волосики на крохотной головке и слезы покатились по ее щекам.
– Девочка…
Она полюбила ее мгновенно и тут же уснула.
А Эдгар в это время метался по гостиной, глотая бренди.
– Проклятый ублюдок Райс! – в десятый раз повторял он Дэвиду, меряя шагами гостиную.
Несмотря на холод в комнате, Эдгар швырнул свой сюртук на стул; его белая сорочка была расстегнута, шейный платок сбился на сторону.
Дэвид схватил его за руку.
– Спокойно, дядя. Все уже позади. Я уверен, что и Эмили, и ребенок в порядке. Лучше прекрати метаться и пить, пока не допился до безумного состояния. Какой тогда Эмили от тебя прок?
Эдгар вздохнул и отдал племяннику свой бокал. Нетвердыми шагами подошел к дивану, сел и запустил пальцы в волосы.
– Подумать только, как я с ней обращался последнее время, и все из-за этого ублюдка! – Он стукнул кулаком себя по колену. – Господи, каким я был дураком! Мне следовало догадаться, что подлый слизняк планировал мщение все эти годы. Но я просто обезумел на фиесте, когда увидел в его объятиях Эмили. Я подумал, что она… я подумал… – Эдгар замолчал и закрыл лицо руками.
– Ну, дядя, не все еще потеряно, – утешил его Дэвид. – У тебя будет много времени, чтобы загладить свою вину.
Эдгар в отчаянии посмотрел на него.
– Так ли, Дэвид? Эмили боится: ее мать умерла во время родов. Я слышал, как она рыдала по ночам, и хотел пойти к ней, но проклятая гордость удерживала меня. Кроме того, я уверен, что Эмили меня ненавидит после всего, что я сделал. Господи, Дэвид, почему я так с женой обращаюсь? Ведь я люблю ее!
Улыбающийся Дэвид сел в кресло у потрескивающего камина.
– Да, дядя, я знаю. Почему бы тебе не сказать ей об этом после рождения ребенка? Тебя может удивить реакция Эмили.
– Да, я скажу ей, – согласился Эдгар. – И чего бы она ни пожелала – пусть так и будет. Я больше не причиню боли жене, никогда!
Услышав донесшийся сверху вопль, мужчины подскочили.
– О Господи, она умирает! – воскликнул Эдгар. – Я должен пойти к ней!
Дэвид снова схватил его за руку.
– Нет, дядя, тебе нельзя. Ты только будешь мешать. Холли сказала, что они обязательно позовут тебя, если будет нужно.
– Отпусти, племянник! Мне не хочется сбивать тебя с ног, но, клянусь Богом, я пойду к своей жене!
Дэвид вздохнул и отпустил его. Эдгар побежал наверх и забарабанил в дверь. Через несколько секунд Холли приоткрыла дверь и сурово посмотрела на Эдгара:
– Что вам нужно, мистер Эшленд? Мы еще не закончили.
– Я слышал ее крик, уйди с дороги, девчонка!
– Нет, сэр! – возразила Холли, наваливаясь всем телом на дверь. – У вас родилась дочь, но вам не