– Говорите так, чтобы я понимал, – предупредил уже немного хмельной сержант, – а то я решу, что вы хотите что-то скрыть.

– Да ничего я теперь уже от тебя не скрываю, – махнул рукой Терп. – Просто, получается, что эти проблемы действительно тебя не касаются. На Землю мы тебя с твоим золотом доставим, если, конечно, изловим Инглемаза.

Филип, успевший услышать слова относительно какого-то Центра, сказанные ещё по-английски, пожелал узнать, что это за штука такая. Лису долго пришлось играть словами, выдумывая выглядящую правдоподобно историю про некие остатки старых баз Творцов на Земле. Получилось, в конце концов, нечто вроде легенды про Атлантиду.

– Так это ж почище всякого золота! – воскликнул сержант, до которого дошло, что и на этом можно заработать. – Взять да и начать делать штучки вроде вашего оружия или летающих машин – можно столько заработать!

– Вот чего я боялся, – быстро сказал Терп на языке Творцов. – Он дитя Америки, а там все помешаны на бизнесе, им бы лишь бы деньги делать!

– Что он опять говорит? – недовольно осведомился Фил, кивнув на Творца.

– А ты сам не соображаешь? – резко ответил Лис, совершенно не хотевший развития разговора в данном направлении, тем более, сейчас, пока многое зависит от сержанта. – Ты что, собираешься разболтать обо всём, попав на Землю? Естественно, они недовольны, да и я недоволен. Из этого ничего хорошего не будет.

– Но ты пойми, какая слава и известность будет нам за такие открытия!

– Надо же, – снова на языке Творцов заметил Терп, – парень-то, вроде, не особо образованный, а такие амбиции!

– И не только слава! – не унимался сержант, не обращая сейчас внимания на непонятную реплику Терпа. – Такое богатство не снилось никому, вообще никому! Султан Брунея покажется нищим!

– Надо же, – покачал головой Лис, – Альфреда Бестера ты не знаешь, а о султане Брунея слыхал!

– А то как же! – удивился Филип. – Он один из самых богатых людей в мире!

– Знаешь, какая будет тебе слава, попытайся ты заикнуться обо всём, что увидел и узнал? – продолжал Лис. – Ну, скажем так, если ты не сможешь предоставить никаких вещественных доказательств, то тебе прямая дорога в психушку…

– А предоставить доказательства тебе никто не даст! – перебил Лиса Терп. – Запомни: без нас ты всё равно никуда не попадёшь, а если ты так ставишь вопрос, то и говорить ни о чём не станем вообще!

– То есть, как это я не попаду? – угрожающе начал Фил. – У меня найдутся способы вас заставить…

– Да ну?! – нарочит спокойно сказал Терп. – Если ты собираешься отсюда выбраться и начать трезвонить о параллельных мирах, да ещё рассчитываешь показывать образцы нашей техники, я скорее сдохну, чем покажу тебе, как отсюда выбраться.

– Подожди, Терп! – Лис поморщился: не хватало, чтобы они передрались сию минуту. – Послушай меня, Фил. Когда я также случайно, как и ты оказался в одном из миров Творцов, у меня тоже были мысли прославиться, вернувшись с кое-какими штучками. А я, в отличие от тебя, почти всё контролировал и мог вернуться совершенно спокойно.

– И чего ж не вернулся? – мрачно поинтересовался рассерженный сержант.

– Объясню! – Лис встал и начал ходить взад-вперёд как любил делать когда-то профессор Бердышев, читавший в политехе лекции по сопромату. Краем глаза Лис заметил, что Фил положил руку на рукоятку пистолета, по-прежнему торчавшего у него за поясом, и криво усмехнулся.

– Так вот, – продолжал Лис, поднимая палец, – я тогда сказал себе: парень, неужели ты думаешь, что как только начнёшь предлагать сильным мира сего штучки типа лучемёта и так далее, тебя оставят в живых? Да нет, конечно! Любое государство на Земле было бы заинтересовано в таком оружии, и, самое главное, в подобных источниках энергии. Эту штуку сразу засекретят, а тебя просто ликвидируют, как ненужного свидетеля. Лик-ви-ди-ру-ют, понял, любитель славы и денег? Один ты ничего не сможешь, у тебя же нет нужных знаний, чтобы разобраться, как там всё устроено, чтобы запатентовать эти штуки, как собственное оригинальное изобретение. Всё сразу станет понятно, и тебя уберут – будь уверен, уберут! Вот поэтому я и выбрал давным-давно просто интересную жизнь и необычные приключения, а не славу на Земле, которую всё равно не получить. Зальют твоё тело в бетон – и вся тебе слава, дружочек!

Сержант озадаченно почесал затылок.

– А, пожалуй, ты верно говоришь, – согласился он после некоторого раздумья. – Эти спецслужбы такие сволочи. У нас как-то в часть приезжали, что-то выискивали: ну твари тварями, без мыла в жопу залезут…

– Я не совсем въехала, – удивилась Монра, – а мыло здесь при чём?

Лис так и не понял, на самом деле Монру подвёл её неважный английский, или же она сказала это сознательно, чтобы снять нависающую за столом напряжённость. Он и Терп захохотали. Даже сержант сидел, ухмыляясь. Покосившись на Монру, Лис увидел, что она тоже улыбается.

– Да, они и без мыла могут… – сказал, утирая выступившие слёзы, Лис. – Поэтому мой тебе дружеский совет, Фил: не ввязывайся в эти дела. У Творцов до чёрта свободных миров куда приятнее этого. Омолодишься с помощью их техники – и будешь себе жить как король. Верно, Терп?

Похоже, Терп был не очень согласен с таким развитием событий и хотел что-то возразить, но, перехватив многозначительный взгляд Лиса, как раз остановившегося за спиной сержанта и похлопывавшего того по плечу, кивнул в знак согласия:

– Да, это – оптимальный выход из ситуации. Для всех.

– Тут даже думать нечего! – уверенно подтвердил Лис, доверительно наклоняясь к американцу.

Он взял со стола глиняный стакан и хотел провозгласить тост за взаимопонимание, как вдруг снаружи дома донёсся шум. Филип вышел на открытую веранду, примыкавшую к гостиной, узнать, в чём дело.

– Его придётся ликвидировать, – заявил Терп как только Филип покинул комнату. – Если он попадёт на Землю, то всё изгадит.

– Жаль, – с искренним сожалением вздохнул Лис, – он неплохой, в общем-то, парень. Лучше было бы как-то убедить принять наш план.

– Вот-вот, ты всегда так, – покачала головой Монра, – всех жалеешь. Как ты там жил среди индейцев и прочих? Помнишь гнома в подземелье? Ты его хотел жить оставить, а чем он тебе отплатил?

Лис вздохнул:

– Тут я ничего не могу сказать. Если не одумается, то придётся действовать жёстко…

С веранды вошёл сержант.

– Вот так история, – пробормотал он, чеша затылок. – Воины потеряли следы, такое впечатление, что ваш Инглемаз улетел…

– Что значит – улетел? – удивился Лис. – На чём? Может его просто сожрали?

– Если бы его сожрали, то там были бы следы. Воины проследили путь Инглемаза до поляны недалеко от опушки леса. Там растут эти пузыри, – Сержант сделал движение рукой, и Лис понял, что он имеет в виду «воздушные шары». – На поляне явно нарвали много пузырей. Видимо, Инглемаз улетел на них.

– А что, так возможно? – спросил Терп.

– Никогда не пробовал, но если нарвать много, то, наверное, человека поднимет, – пожал плечами Фил.

– Ты смотри! – не в первый раз почти восхищаясь отчаянной смелостью Инглемаза, сказал Лис. – Он даже не побоялся каракатиц!

– Тут-то он как раз рассчитал неплохо, – Сержант подошёл и, налив себе стопку, опрокинул её. – Дело к ночи, а ночью каракатицы не летают.

– М-да, – согласился Терп, – и самое главное: тут вверху ветры дуют почти постоянно, и в одном направлении. К утру, если не раньше, Инглемаз доберётся до своего Дворца.

– Успеем? – Лис с сомнением посмотрел на сержанта.

– Конечно, нет! – Фил скорчил гримасу.

– Да я не по земле имею в виду! – воскликнул Лис. – Куда, к чёрту, по земле! Так же, как он – по воздуху!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату