своего укрытия.
– С кем имею честь, солдат? – осведомился он, очевидно, по автоматической винтовке признав в американце военного.
Говорил человек на хорошем английском языке, причём с навевающим тоску по дому аризонским прононсом.
У Фила Джеймса отвисла челюсть. Он был ошарашен и, услышав родную речь, размяк настолько, что от его первоначального намерения действовать жёстко не осталось и следа. Ещё немного – и он бросился бы незнакомцу на шею. Почему-то ему показалось, что пилот чудной машины тоже военный.
– Сержант Филип Джеймс, третья бригада морской пехоты США, сэр! – отчеканил он и даже отдал честь.
– Великолепно! – Незнакомец улыбнулся, продолжая обхватывать ладонями затылок. – А я сотрудник ФБР Альфред Бестер, провожу испытания новейшей техники. Вы позволите опустить руки?
– Конечно, сэр! Извините, сэр! – Фил прочёл в своей жизни мало книг, поэтому имя офицера ФБР ничего ему не говорило.
Он готов был заплакать от счастья: надо же, наконец, встретить здесь цивилизованного человека, да к тому же соотечественника!
Сэр Альфред Бестер, улыбаясь по-американски в тридцать два зуба, спустился к Филу, и они пожали руки. Фил сбивчиво рассказал, как он здесь оказался и поведал о своих приключениях. Офицер Бестер на вопросы сержанта ответил, что американские учёные уже давно проводят исследования параллельных миров, пирамида – это, якобы, специальная установка, позволяющая преодолевать грани между мирами, но всё тщательно засекречено: «Вы же понимаете, сержант, с русскими надо быть настороже!».
Фил с воодушевлением признал, что так оно и есть: русские лётчики воевали во Вьетнаме на самолётах с вьетнамскими опознавательными знаками!
Они поболтали о том, что случилось за годы отсутствия Фила на Земле, и мистер Бестер угостил его сигаретами. Страдавший без настоящего табака сержант, чуть не плакал от счастья, затягиваясь родным «Winston». Он нашёл здесь кое-какие растения, напоминавшие табак, но разве сравнишь это с настоящей «вирджинией»?
На вопрос сержанта, сможет ли он забрать его отсюда, Альфред Бестер улыбнулся ещё шире: сомнений быть просто не может!
– Мы вас даже подключим к проекту, – пообещал он. – Вы прекрасно освоились в этом мире и сможете многое нам рассказать.
Фил пригласил офицера посетить его дом в деревне в качестве почётного гостя. Бестер согласился, но сказал, что сперва ему нужно доложить обо всём начальству, после чего он вернётся. Тогда они уже направятся на инструктаж, поскольку нет никаких сомнений в том, что сержант Джеймс будет зачислен в штат Отдела Параллельных Миров при ФБР.
Фил конечно с лёгкость разрешил мистеру Бестеру войти внутрь пирамиды, а сам остался ждать возвращения нового друга и курить на радостях сигарету за сигаретой из подаренной почти полной пачки.
Часов через пять сигареты кончились, а офицер ФБР так и не появился. Не появился он и через сутки, и Филип Джеймс понял, что его облапошили как последнего дурака. После этого он дал приказ воинам в случае обнаружения людей, хоть чем-то похожих на него самого или пресловутого «мистера Бестера», хватать любого и доставлять в племя, не считаясь с возможными потерями.
Какова же была радость, когда через десять лет мучительных ожиданий воины притащили связанных Монру и Терпа, в котором американец с неописуемым восторгом узнал того самого мистера Бестера.
– Вот мне и не нравится, что он твой друг, – сообщил слегка заплетающимся после непонятно уже какого стаканчика, Фил.
Лис, у которого тоже уже изрядно шумело в голове, посмотрел на американца.
– Я же говорю – скажи спасибо, что тебе попался именно Терп. Его можно понять: ну как он стал бы рассказывать всё? Они блюдут тайну, ведь если на Земле узнают то, что я тебе рассказал, понимаешь, что будет?
– Я-то понимаю, – Сержант налил ещё по одной, – но зачем же он меня тут бросил?
– Говорю же, – повторил Лис, – тебе повезло, что там оказался Терп. Он же бросил тебя не беспомощного. Ты здесь вождь, живёшь относительно хорошо… Я понимаю, что ты хочешь сказать, – добавил он, видя открытый для возражений рот сержанта, – но Терп же не голого в лесу тебя бросил. Уверяю, вот встретил бы ты Инглемаза – он бы тебя просто того, – Лис чиркнул ребром ладони по горлу, – замочил бы, и всё тут!
– И, тем не менее! – возразил Фил, поднимая стакан и показывая жестом, что пьёт за здоровье Лиса.
Лис кивнул, и они выпили.
– Кстати, а где же твои воины? – вспомнил он, и сквозь туман хмеля шевельнулась тревога. – Давно пора бы привести Инглемаза. Где они?
Фил отправил служанку узнать, почему воины не докладывают о возвращении. Оказалось, потому и не докладывают, что не вернулись. Лис встревожился, и даже хмель быстро начал проходить.
– Я говорил, – упрекнул он сержанта, – не надо было посылать твоих дикарей одних. Инглемаз – хитрая сволочь. Если он доберётся до Дворца, нам придётся плохо. Он может вообще заблокировать все выходы из этого мира.
– Я сам проверю, что там случилось, – угрюмо сказал Фил и встал из-за стола.
– Возьми меня с собой! – потребовал Лис.
Джеймс покачал головой:
– Извини, приятель, всё равно нет пока к тебе полного доверия. Может, ты специально не рассказал что-то про Инглемаза? Тем более и этот Терп, он же мистер Бестер, вообще твой друг. Ты говоришь, что он просто для смеха назвался именем американского фантаста. А, может, Богдан Домратчев – так зовут какого-нибудь русского писателя? Я не знаю, чего ждать от тебя. Пока посиди вместе со своими друзьями. Я же позаимствую твой бронежилет и «пушку». Покажи, как этим пользоваться.
Лису ничего не оставалось делать, как подчиниться. Он объяснил сержанту, как стрелять из лучемёта и подогнал доспехи по размеру Фила. Затем его отвели в полуподвальное помещение дома, где под охраной четырёх воинов с арбалетами сидели Монра и Терп.
Творцы уже знали, что в плен попал Лис, поскольку хозяин привлекал Монру для оказания медицинской помощи. Лис подробно рассказал про приключения в резиденции Сварога и в Недоделанном мире. Как уже ему было понятно, Терп действительно знал коды здешнего Дворца, куда он в своё время проник с помощью Ключа вскрыв комбинацию доступа. Поэтому они, сильно рискуя, решили добраться туда, не ожидая возможной помощи Лиса. Выстрелы из пистолета они слышали, но в этот момент появился отряд аборигенов, отрезавший путь назад из леса, а потом и вовсе захвативший их в плен.
– Зачем ты обманул мужика? – спросил Лис, имея в виду поступок десятилетней давности.
– Ну а что было делать? – вздохнул Творец. – Взять и рассказать всё, как сделал ты? У нас ещё будут с этим проблемы, поверь мне. Если бы Творцы, посещавшие Землю, не хранили тайну, представляешь, что бы уже там было!
– Ну, вот я узнал – и ничего страшного для вас не случилось. Смею даже думать, что я оказался не так уж бесполезен Творцам, – добавил Лис, посмотрев на Монру.
– Про тебя никто и не говорит, – воскликнула та и потрепала Лиса по торчащим из-под заживляющей повязки волосам. – Ты только подтверждаешь исключение!
– И, кроме того, – добавил Терп, – ты – русский, что немаловажно. Ты представитель народа, у которого альтруизм в крови, так сказать. Филип же – американец, и я удивлюсь, если ему не придёт в голову заработать на том, что он узнал. Я тоже, как и ты не люблю убивать, но вдруг иного выхода не будет… – Он развёл руками.
– Ладно, может, всё обойдётся, – поморщился Лис, уже изрядно симпатизировавший сержанту морской пехоты.
Симпатия эта во многом возникала из того факта, что даже в непонятном мире американец сумел выстоять, продолжал держаться и остался открытым простым парнем – в общем, почти как и он сам. Филипу