всего хотим предотвратить утечку информации. А вот что мне и впрямь позарез нужно, так это точные сведения, куда данный контейнер направляется. В Швейцарию? Или в Лихтенштейн? На Каймановы острова? В Панаму? А может, к какому-нибудь вашему приятелю из ближайшей прачечной?
Агюилер снова откинулся на спинку стула. Я кожей почувствовал, что он решил подшутить над ней, и ломал голову, как ее предупредить. Но он передумал шутить, согласно кивнул и с какой-то злостью в голосе прошептал:
— В Гавану.
— Да туда же не плавают, — быстро среагировала Скотто.
— Конечно же, не плавают. Но каждый контейнер из этой запретной зоны причала будет отправлен в Га-ва-ну.
— Но ведь наши корабли на Кубу не ходят, — возразила Скотто, совсем сбитая с толку. — Я же сама слышала на днях, что эмбарго еще продлили. Так что гайки в торговле с ней еще сильнее закручиваются, а вовсе не ослабляются.
Агюилер снисходительно уточнил:
— По сути дела, так оно и есть. Однако те, кто эти гайки закручивает, любезно прислали мне копию своей последней директивы, предписывая предпринять особые меры и сохранить в тайне отгрузку именно этого сухогруза.
— А что секретное грузят-то? — быстро спросила Скотто, еще не остыв от возбуждения.
Агюилер встал, принес толстую папку, присел на краешек своего рабочего стола, ловким взмахом руки вытряхнул из папки компьютерные распечатки и стал перечислять:
— Туалетные столики, приставные стульчики, зеркала, трельяжи, кровати, всякие декоративные украшения и безделушки, постельное белье, драпировки и шторы, ковры, столовая и чайная посуда, письменные столы, настольные лампы, телевизоры — тысячи и тысячи всяких домашних хреновин.
— Боже мой, — отозвалась Скотто, сокрушенно мотнув головой. Инспектор Агюилер лишь улыбнулся в усы. А я представил себя в «мерседесе» Баркина в то памятное утро и вспомнил его замечание насчет кубинской экономики и намерения Кастро развивать туризм на острове.
— А мне думается, все это обстановка для гостиниц или для чего-то вроде этого. Разве не похоже?
— Похоже, конечно, дымок тут есть, но сигар пока не видно, — съязвил Агюилер, доставая еще одну стопку бумаг из своей папки. — Грузятся также контейнеры, под крышу набитые игральными автоматами, столиками для игры в карты и рулетку, колодами карт, игральными костяшками и фишками. Продолжать дальше, а?
Скотто подняла руки вверх в знак того, что сдается, и, присвистнув, спросила:
— Куба снова возвращается к шорному бизнесу?
Агюилер кивнул и сердито насупился.
— И кто же получатель всего этого груза?
— Некая компания «Туристика интернасиональ».
— Никогда о такой не слышала.
— Я тоже не слышал. Но за последние пару лет на Кубу уже отплыли десятки судов с самыми разными грузами. И все документы на отправку надлежащим образом оформлены, подписаны и заверены печатью правительства США.
Скотто насторожилась, я поймал ее быстрый взгляд.
— Сдается мне, во всем этом деле замешан ваш приятель Рабиноу.
— Какое совпадение — эта мысль тоже пришла мне в голову.
— А вы никогда не сталкивались с этой фамилией? — Скотто произнесла ее Агюилеру по буквам.
— Так Рабиноу, говорите? — переспросил он и мотнул головой — дескать, нет.
— А фамилия Рабинович тоже вам ни о чем не говорит?
— Одного малого из крановщиков вроде так зовут. Хотя нет, нет, вроде не Рабинович, а Лейбович. Не знаю, что-то похожее.
— Если этот малый работает крановщиком, то кранами наш Рабинович не занимается. А случайно не знаете, когда это судно отплывает?
— Конечно, знаю. Стало оно на якорь сегодня утром, — начал перечислять Агюилер, — привезло грузы, их нужно разгрузить, потом новые загрузить — словом, пройдет немало времени.
— Сколько? — настаивала Скотто.
Агюилер подошел к компьютеру.
— Ну-ка поглядим, что тут… Так, порт приписки Галифакс…
— Галифакс? — переспросила Скотто. — Стало быть, судно зарегистрировано в Канаде?
Агюилер согласно кивнул.
Скотто перевела на меня удивленные глаза. Это было уже кое-что.
— Ну, Катков?
— Канада имеет дипломатические отношения как с США, так и с Кубой.
— Это вы верно подметили. Кто же, по вашим данным, отправитель контейнера ИЯ 95824, а, инспектор?
Агюилер вынул очередной лист из папки и повел пальцем по строчкам.
— Вот он, отправитель — компания «Коппелия пейпер продактс, лимитед».
Как авгуры, мы со Скотто обменялись понимающими взглядами.
— Ладно. Так все-таки когда отплывает это судно со столь невинным грузом?
Агюилер снова обратился к компьютеру.
— Так. Отплывает… отплывает… в понедельник… в восемнадцать часов тридцать минут.
— Значит, через четыре дня, — облегченно вздохнула Скотто. — Стало быть, у нас есть время помыться, почиститься, перевести дух и собраться с новыми силами.
— Может, я чем-нибудь могу быть полезен? — поинтересовался Агюилер.
— Нам ничего не нужно, решительно ничего. Пожалуйста, ничего не предпринимайте. Договорились?
— Договорились, — ответил он с видимым облегчением.
— Мне только нужно воспользоваться вашим телефоном.
Агюилер проводил нас в пустую комнату и вышел. Скотто быстренько набрала нужный номер.
— Алло. Это Скотто. А он здесь?
Она прижала было трубку к уху, но вдруг отдернула ее. Я услышал, как Банзер честил ее почем зря. Выплеснув сполна свое возмущение, он перешел на дробь вопросов.
— Майами… Сухогруз… Гавана… — только и лепетала она в ответ.
Как я и ожидал, последнее слово окончательно доконало его. Еще прослушав Скотто, он предложил воспользоваться данными СБФинП, чтобы установить, кто владеет компанией «Туристика интернасионалъ», а потом снова принялся честить нас.
Спустя час свершилось невероятное — мы уже расположились в соседних номерах гостиницы «Бест Вестерн». Это вычурное создание невменяемой фантазии какого-то архитектора находилось в гидропарке, у самого подножия пешеходного перехода в морской вокзал.
И вот я стою под горячим душем в заполненной паром ванной, за которую иные москвичи, не задумываясь, и жизнь свою положили бы. Видимо, расположена она прямо за стенкой ванной, где сейчас моется Скотто, потому что я услышал, как она туда вошла. Я внезапно отчетливо услышал ее последнее предупреждение: «Это вам приснилось, Катков. Все это вы во сне видели». Да Бог с ней, может, ей и неведомо, но здесь, за тонкой перегородкой, стоим мы напротив друг друга совершенно голые, я думаю о том, запретном.
В мечтах моих разделяющая нас стена вдруг исчезла, и мы очутились с ней лицом к лицу; с волос ее струится вода, обтекая смуглое тело сицилийки, блестящее, словно влажный янтарь. Она протягивает мне кусок мыла и, забыв обо всем, гордо вскидывает голову. Я будто наяву вижу, как ложится мыльная пена на ее крепкие груди, но тут мыло вдруг выскальзывает из моей руки и куда-то падает. Я отодвигаю в сторону стеклянную дверь и ищу его. Ванная вся заполнена паром. Куска мыла нигде не видно, но теперь, к моему явному смятению, исчезла куда-то и специальный агент Скотто.