— Что такое? — Ирмград Бейти вопросительно поглядела на Прис.
— Старые журналы, — ответила на реплику Прис.
Она уже собрала вещи. Исидор взял у нее из рук узел, чувствуя внутри какое-то сияние, возникшее от сознания достигнутой цели. Прис продолжила: — Нет, мы ничего не взяли с собой, почему — это я тебе уже рассказала.
Он вышел в холл и предложил:
— Завтра я пойду в библиотеку и возьму несколько книг, чтобы вы могли п… п… почитать и ожидание не казалось вам слишком долгим.
Он провел Прис в свою квартиру — темную, пустую, душную и неуютную. Отнеся ее вещи в спальню, Исидор включил свет, отопление и телевизор с его единственным работающим каналом.
— Мне здесь нравится, — заявила Прис всетем же холодным и безразличным тоном. Она прошлась по комнатам, сунув руки в карманы юбки. На ее лице застыло выражение отвращения.
— Что случилось? — спросил он, выкладывая ее вещи на кровать.
— Ничего.
Она остановилась у окна-картины и отодвинула занавески, уставившись на изображение.
— Если вы считаете, что они выслеживают вас… — начал Исидор.
— Это все галлюцинации, — засмеялась Прис, — вызванные наркотиками, которые мне дал Рой.
— П… п… простите?
— Вы действительно думаете, что эти охотники существуют?
— Мистер Бейти сказал, что они убили ваших друзей.
— Рой Бейти такой же ненормальный, как и я, — отчеканила Прис. — Наше преступление заключалось не в побеге с Марса, а в побеге из психиатрической лечебницы на Восточном побережье. Мы все — шизофреники с дефектами в эмоциях… Сглаживание аффекта — вот как это называется. И у нас случаются групповые галлюцинации.
— Мне кажется, что это неправда, — возразил он с облегчением.
— Почему?
— Она резко повернулась и пристально посмотрела на него. Так пристально, что Исидор вспыхнул.
— П… п… потому что такие вещи, как вы рассказываете, не бывают. П… п… правительство никогда не убивает людей. И сострадание… Нет такого преступления, за которое назначалась бы смертная казнь.
— Но понимаете, — сказала она, — если вы — не человек, тогда дело полностью меняется…
— Неправда. Даже животные, даже угри, суслики, змеи и пауки — даже они священны.
Прис, все еще не отрывая от него напряженного взгляда, спросила:
— Вы говорите, даже животные священны? Всякая жизнь, все органическое, все, что прыгает, летает, ползает, откладывает яйца, или…
Она замолчала, заметив вошедшего Роя Бейти, который тянул за собой пару проводов.
— И в особенности — насекомые, — добавил Рой. — Это вообще святая святых.
Он нисколько не был смущен, хотя и подслушал их разговор.
Сняв со стены картину, Рой прикрепил к гвоздю небольшое электронное устройство, потом сделал шаг назад, осмотрел его и повесил картину на место.
— Теперь сигнализация готова.
Собрав волочившиеся по полу провода, он присоединил их к сложному прибору, который принес в комнату к Исидору и Прис. И все время странная улыбка не сходила с его лица.
— Это сигнализация. Провода идут под ковром. Они служат в качестве антенны, которая улавливает присутствие… — он колебался — …думающего существа, — туманно пояснил он, — отличающегося от нас четверых.
— Ну, понятно, и при этом звонит звонок, — сказала Прис. — И что тогда? У него ведь пистолет, а напасть на него и искусать до смерти мы не можем.
— В это устройство, — перебил ее Рой, — вмонтирован излучатель Пенфилда. Когда сигнализация сработает, прибор начнет излучать волну паники в направлении нападающего. Никакой человек не вынесет и секунды рядом с этим излучателем. Природа паники такова, что она вызывает смятение и острое желание бежать без оглядки. Это даст нам возможность прикончить противника. Конечно, кое-что зависит и от его ловкости.
— А на нас излучение не подействует? — спросил Исидор.
— Верно, — сказала Прис. — Она подействует и на Исидора.
— Ну и что? — пробормотал Рой.
Он снова занялся проводами.
— Они оба выбегут отсюда. Это даст нам время на реакцию. Исидора убивать они не станут — его нет в списке охотника. Вот почему он полезен нам, как прикрытие…
— А получше ты ничего не можешь придумать, Рой? — резко спросила Прис.
— Нет, — ответил он, — не могу.
— Я смогу д… д… достать оружие, — заикнулся Исидор.
— А ты уверен, что присутствие Исидора не включит сигнализацию? — уточнила Прис. — Ведь он… Ты понимаешь…
— Я ввел компенсацию на излучение его головного мозга, — объяснил Рой. — Чтобы вывести систему из равновесия, необходимо появление еще одного человека!
Он нахмурился и бросил косой взгляд на Исидора, сообразив, что сказал что-то не то.
— Вы — андроиды, — сказал Исидор. Но ему было все равно. Для него это было совершенно безразлично. — Теперь я понимаю, почему они хотят вас убить. Вы ведь на самом деле неживые.
Теперь он все понял. Теперь все сходилось: охотники, убийство их друзей, перелет на Землю, все эти предосторожности.
— Да, когда я произнес «человека», я совершил ошибку, — согласился Рой Бейти.
— Совершенно верно, мистер Бейти, — подтвердил Исидор. — Но какая, собственно, разница? Ведь я специал, и со мной они тоже не очень-то церемонятся. Например, я не имею права на эмиграцию.
Он почувствовал, что его понесло.
— Вы не можете вернуться на Землю, а я…
После некоторого молчания Рой Бейти лаконично ответил:
— На Марсе вам бы не слишком понравилось. Так что вы ничего не потеряли.
— Мне было очень интересно узнать, — обратилась Прис к Исидору, — сколько тебе понадобится времени, чтобы догадаться. Мы не такие, как люди, да?
— На этом, видимо, как раз и споткнулись Гарланд и Полоков. Они были так чертовски уверены в себе, что пытались выдать себя за людей, — сказал Рой. — Люба тоже.
— Вы интеллектуальны, — сказал Исидор.
Он почувствовал подъем духа от того, что смог понять и сделать правильный вывод.
— Вы мыслите слишком абстрактно, и вы не…
Он пошевелил пальцами, не в силах подобрать слова, которые опять стали налезать друг на друга.
— Если бы у меня был такой же коэффициент умственного развития, тогда я прошел бы тест и перестал быть недоумком. Мне кажется, что вы выше меня в духовном развитии, и я мог бы у вас многому поучиться.
Рой Бейти помолчал и сказал:
— Я закончу настройку сигнализации.
Он возобновил работу.
— Он еще не понимает, — резко заметила Прис. В ее тоне чувствовалась какая-то надломленность, но слова прозвучали как удар грома. — Он не понимает, каким образом мы бежали с Марса и почему нам пришлось это сделать.
— Да, — прохрипел Рой, — мы не могли иначе. — В проеме открытой двери он заметил Ирмград, которая все это время стояла у открытой двери. Ее заметили, только когда она заговорила.
— Я думаю, нам не стоит беспокоиться относительно мистера Исидора, — уверенно заявила она.