том, что ее дед при постройке дома предусмотрел на случай длительной осады дома какой—то тайный запасник: а вдруг он сохранился? Конечно, она поедет с Леонардо. Бабушка ее научит, как его отыскать.
Она сложила письмо, убрала его в конверт, взяла дочь за руку и они отправились домой.
Бабушка уже закончила занятия с детьми, матери увели их домой, и теперь она готовила ужин для семьи.
— Вот, Бабушка, прочти. Это письмо от Миры, мне его Леонардо привез из Бергамо.
Елизавета Николаевна взяла из рук внучки письмо, по привычке поискала очки, но потом вспомнила, что теперь у нее зрение даже лучше, чем было в молодости, и принялась читать.
— Да, интересная история, — задумчиво проговорила она, возвращая внучке письмо. — Значит, этот Ларс Кристенсен и дети—инвалиды живут в доме без света, без отопления, без воды и канализации… А ведь все это там есть и не работает только потому, что нет электроэнергии. Но ее можно включить: в доме есть мощный независимый источник энергии Тесла. Есть в доме и тайное подземное хранилище продуктов и одежды.
— Ты думаешь, все это сохранилось?
— Безусловно. Твой дедушка если что делал, то делал основательно. Перед уходом сюда, прощаясь с домом, я проверила его тайное хранилище. Там есть даже катакомбная церковь — подземная часовенка, посвященная моей небесной покровительнице праведной Елизавете.
— А еды там много?
— Еды там на годы.
— И одежда есть?
— Там хватит одежды на небольшую общину. Есть и запас детской одежды: твой дедушка мечтал, что у тебя будет много детей.
— Так надо ехать туда и все это передать Ларсу Кристенсену! Как ты считаешь, Бабушка?
— Так же, как и ты. Вот придет Леонардо с работы, и мы вместе с ним это обсудим.
Когда Леонардо прочел письмо Миры, он сказал, что готов ехать в Баварский лес хоть завтра.
— А как же мельница?
— Пока для нее будут готовить камни и лес, я сто раз успею обернуться.
— Почему ты говоришь только о себе, Леонардо? Уж на этот раз я точно поеду с тобой.
— Бабушка, — возопил Леонардо, — что она говорит? Не пускайте ее, она опять потеряется!
— Нельзя не пустить, Леонардо. Только Сандра сумеет показать Ларсу Кристенсену все секреты дома. Тебе я просто не смогу их объяснить: ты не знаешь дом так, как знает его Саня, которая в нем выросла и помнит все закоулки. И только Сандра сумеет открыть двери в хранилище. Там установлены замки с секретом: надо знать пароль, и не один.
— Так скажите их мне, Бабушка!
— Они такие простые, что я их и не помню! А Сандра на месте сообразит. Но вы оба, конечно, понимаете, что это не семейный вопрос — выезжать вам из Долины или нет. Ездить взад—вперед, пусть даже с самыми благими намерениями, — это большой риск для монастыря и общины. Словом, надобно обсудить все это с Матушкой, и как она решит — так и будет.
— Конечно, Бабушка! Но будет гораздо лучше, если ты сама поговоришь с Матушкой и все ей расскажешь о доме, — сказала Сандра, души не чаявшая в матушке Руфине, однако, трепетавшая перед нею.
После вечерней службы Елизавета Николаевна поговорила с игуменьей.
— Конечно, надо помочь этим детям и тем, кто смотрит за ними, — сказала Матушка. — Может быть, надо этих бедных деток просто перевезти из Баварского Леса в Долину, и пусть они тут живут вместе с нами. Когда—то, еще в России, при нашей обители был детский приют, и в нем воспитывались сотни детей. Вот мы бы и вернулись к прошлым традициям…
— С детьми, Матушка, проще. А вот к их воспитателям надо бы сначала приглядеться. Христиане ли они, уживутся ли с нами? А просто так взять и отобрать у них детей мы тоже не можем, — усомнилась Бабушка. — Но помочь их накормить, одеть и обогреть мы можем прямо сейчас, — и Бабушка рассказала игуменье о тайнике, устроенном в доме покойным мужем.
Услышав, что Леонардо и Сандра едут в Баварский Лес, в усадьбу, где в тайниках есть разные полезные вещи, дядя Леша отправился к игуменье.
— Матушка, — решительно заявил он с порога игуменской, — придется мне ехать с Леонардо и Сандрой.
— Вот как? Это почему же? — удивилась Матушка.
— А потому, что нам необходимо раздобыть парочку батареек Тесла. В монастырском мобишке и электроника полетела, в нем теперь наши дети играются. Остался только джип Леонардо, но когда—нибудь и его батарейка сядет, и останемся мы без колес, с одним Лебедем.
Лебедем звали коня, который когда—то прибился к обители. Он пришел вместе со всеми в Долину и теперь принадлежал детям.
— Ну, на Лебеде пахать и ездить тебе, Лешенька, дети не разрешат. А ты не можешь починить или как—нибудь перезарядить эти батарейки?
— Да что вы, Матушка! Антихрист потому и сумел схватить мир за горло, что держит в руках энергетическую тайну — энергию Тесла. На батарейках Тесла работают заводы и фабрики, ездят мобили и летают самолеты, но никто, кроме самого Антихриста, не знает, где находится основной приемник энергии и что это за энергия. Батарейки Тесла выдают гражданам по одной штуке на мобиль, а когда энергия в них исчерпана — обменивают на новые. Нам же, как вы понимаете, свои батарейки обменять негде. В общем, я готов за ними ехать.
— Ну нет, — сказала Матушка, — монастырь без тебя как без рук останется. Поедут только супруги Бенси. Я им скажу, чтобы они поискали эти самые батарейки, а ты занимайся мельницей.
— Понял. Благословите, Матушка, — недовольно пробурчал дядя Леша.
— Бог благословит, Лешенька, — ласково ответила Матушка.
Леонардо и Сандра начали готовиться к путешествию. Первым делом они попросили дядю Лешу осмотреть джип и подготовить его в дальнюю дорогу. Потом сестры монастыря загружали джип продуктами монастырского хозяйства: грузили в него ящики с бутылками жирного козьего молока, сыром, свежим хлебом, виноградным вином, овощами и фруктами, и даже корзинами яиц от прирученных серых гусынь. Женщины общины хотели собрать теплые вещи для детей, поскольку в Долине зимы не бывает, а внизу кончается август и вот—вот наступит осень, но Бабушка сказала, что одежды вполне достаточно в тайном хранилище Илиаса Саккоса.
Сандра собирала особый 'лечебный' ящик: прополис, сухие травы, настойки и самодельные мази, бинты и вату.
— А где мой зеленый дорожный костюм? — вспомнила она вдруг.
— Спроси у Бабушки, — посоветовал Леонардо.
Бабушка всегда все помнила, и костюм нашелся. Это был шелковый костюм, имитировавший пластиковую униформу планетян, и был он сшит Бабушкой специально для путешествий. Но зеленый костюм стал теперь салатного цвета. Сандра догадалась, что шелк вовсе не выцвел. Когда монахини и мирские пришли в Долину, вскоре посветлели и сделались белыми даже черные рясы сестер и матерей, не говоря уже об одежде мирских: все красное превратилось в розовое, коричневое — в бежевое, синее — в голубое.
— Да не беспокойся ты об одежде, — сказал Леонардо, заметив, что Сандра сокрушенно разглядывает свой салатный костюм, — все люди, которых мы с дядей Лешей видели в пути, были одеты как попало. Такое впечатление, что униформу вообще упразднили.
— Вот и отлично, тогда не важно, что он не того цвета. Я все—таки поеду в этом костюме, у меня с ним связано столько воспоминаний!
— У меня — тоже, — проворчал Леонардо. Он все еще был недоволен, что Сандра покидает безопасную Долину.
Дядя Леша пришел к Бенси прощаться и принес им подарок — маленький складной столик и два таких же стула из кукурузных стеблей, которые в Долине по прочности не уступали бамбуковым.