– Значит, вы не принесли показать мне билет?
– Нет.
– И возможно, отправитесь туда на машине?
– Не исключено.
– Если так, вы обязаны обратиться в 'Видотур' – официальное туристическое агентство. Таковы правила путешествия на автомобиле с водителем по Вьетнаму. Вы не можете нанять частную машину и частного шофера.
– Уверен, что мой турагент в курсе.
– В курсе-то в курсе. Однако турагенты не всегда соблюдают правила. Если вы едете на машине, то обязаны заказать ее через 'Видотур' и попросить связаться с иммиграционной полицией, чтобы сообщить имя водителя и регистрационный номер автомобиля.
– Вполне разумно. – Хорошая новость, подумал я, что меня отпускают в Нячанг. Плохая новость, что меня туда отпускают.
– Кто ваш турагент? – спросил полковник Манг.
– Не знаю.
– Как это так?
– Я попросил живущего здесь знакомого американца мне помочь.
– Как его фамилия?
– Билл Стенли, 'Бэнк оф Америка'.
Полковник Манг секунду поколебался, а затем занес имя в свою записную книжку. И Билл Стенли встал в один ряд с Шейлой О'Коннор, которую в другой жизни я сдал преподобному отцу Беннету. Если хочешь кого-нибудь сдать, никогда не сдавай друга.
А лучше, если попадется, выпускника Лиги плюща.
– Откуда вы знаете этого человека? – спросил полковник Манг.
– Вместе учились в Принстоне, – соврал я. – В одном колледже.
– Ах вот как... Так вы утверждаете, что он работает в 'Бэнк оф Америка'?
В его словах меня что-то неприятно кольнуло, и я ответил:
– Так по крайней мере он сам мне сказал.
Полковник Манг кивнул.
– Передайте вашему турагенту, чтобы он или она сегодня же утром позвонили сюда и спросили меня.
– Зачем?
– Вы задаете слишком много вопросов, мистер Бреннер.
– И вы тоже, полковник Манг.
Мое замечание его взбесило, но он сдержался.
– Благодаря вам у меня в голове возникают вопросы.
– Я говорю абсолютную правду и сотрудничаю с вами.
– Это еще надо проверить.
Я не ответил.
– Передайте своему турагенту, что я просил со мной связаться, – повторил он. – Где вы собираетесь остановиться в Нячанге?
– Пока что я не сделал заказ.
– Но хотя бы адрес?
– Узнаю на месте.
– Почему вы захотели посетить Нячанг?
– Мне рекомендовали его как лучшее место на побережье в Юго-Восточной Азии.
Моя похвала, кажется, благоприятно подействовала на этого маленького ублюдка.
– Так оно и есть, – буркнул он. – Только не рассказывайте, что вы приехали в такую даль лишь для того, чтобы отдохнуть на море.
– Я был там в шестьдесят восьмом году.
– Верно. В это место ездили в увольнительную боевые пехотинцы.
Я снова промолчал. А полковник курил одну за одной. Воздух стал спертым от дыма, влажности и запаха пота, не исключено, что моего. Манг сделал еще одну пометку.
– Когда прибудете в Нячанг, обратитесь в иммиграционную полицию и сообщите ваш адрес. Если не найдете где остановиться, тоже сообщите. – Он поднял на меня глаза. – Вас устроят на ночлег.