— Что ты здесь делаешь! Ради Бога, разве ты не знаешь, что труба дальше обломана?
— Знаю! И жду, пока ослабеют руки и я упаду.
— Несчастный друг мой! У меня еще хватит сил: протяни мне руку и упрись в окно ногой.
Паж протянул руку и уперся одной ногой в раму. Затем выпустил обломок водосточной трубы, ловко рассчитал расстояние и прыгнул…
Тело его сперва ударилось в подоконник, затем скатилось на пол комнаты Одилии, и он лишился чувств.
Одилия сочла его мертвым и, плача, наклонилась над ним. Но скоро он очнулся, открыл глаза и при свете горящей на столе лампы увидал смертельную бледность, разлитую по ее все еще прекрасному лицу.
— Что с вами? — тревожно спросил Рауль.
— Я отравлена.
— Проклятие! Как давно вы приняли яд?
— Уже минуло три часа.
— Вы еще ничего не почувствовали?
— У меня в груди огонь.
— О, низкий человек! Одилия! Дайте мне простыню. Ведь вы заперты?
— Да, я отравлена и заперта.
Рауль привязал к окну разорванную на полосы простыню и спустя минуту стоял уже на дворе замка.
Коридоры замка были пусты. Без труда ему удалось пробраться в свою комнату, там он схватил кинжал и две склянки с противоядием.
При помощи лестницы, которой пользовался Бигон, Рауль снова вошел в окно «тюрьмы» Одилии и с тревогой сказал, подавая склянки:
— Пейте! Пейте! Скорее!
Одилия выпила.
— Теперь надо бежать! Уходите из этого проклятого замка. Поспешим в Роквер. Еще несколько часов промедления, и будет уже поздно. Он убьет тебя.
Одилия опустила голову.
— Я графиня д'Эспиншаль, — ответила она, — и должна оставаться здесь.
— Зачем вам оставаться?
— Только мой отец может взять меня из этого замка.
Рауль все понял и стал на колени перед молодой женщиной.
— Я люблю тебя, Одилия! — воскликнул он. — Я жажду умереть за тебя. Но ты остаешься для меня божеством, на которое не подниму глаз. Молю тебя, убежим!
— Мое решение остается неизменным. Обязанности привязывают меня к этому роковому месту. Но твоего спасения, Рауль, я желаю и требую от тебя.
Рауль встал.
— Через два дня я буду здесь с твоим отцом, — произнес он, — и мы тебя освободим.
Затем он бросился к окну, спустился по лестнице и исчез.
XX
С наступлением дня Эвлогий один явился в замок. Канеллак вернулся в Клермон. У дикого человека на плечах был мешок.
Войдя в зеленую комнату, он застал в ней своего брата. Граф сидел погруженный в глубокую задумчивость.
Указывая рукой на мешок, Эвлогий произнес:
— Вот все, что от нее осталось.
Каспар д'Эспиншаль поднялся и быстро раскрыл мешок: перед ним лежал безглавый труп страстно им любимой женщины. Вскрикнув от ужаса, он протянул Эвлогию руку со словами:
— Ты ужасный, но верный друг. Однако же я любил несчастную. Надо похоронить ее останки.
Был призван Мальсен, который и получил соответственные приказания.
— А с пажом что сделать? — спросил он.
— Замучить его.
— Смею предупредить ваше сиятельство, я видел, что из окна графини висит простыня, разорванная на части, связанные между собою.
Каспар д'Эспиншаль испугался. Он бросился в залу пыток и не нашел там Рауля. В комнате своей жены он увидел Одилию, еще живую. На столе стояли две склянки; в одной была беловатая жидкость, а другая была пустая. Теперь он все угадал.
— Паж был здесь?
Опущенная на грудь голова Одилии подтвердила его догадку.
— Хорошо же! — прошептал тогда суровый граф. — Она не умрет, но для всех будет мертва. Мой замок не выдаст тайн. Эвлогий! Возьми ее на руки и иди за мной.
Дикий поднял на руки женщину как ребенка и пошел по длинным пустым коридорам, с крутыми поворотами, в самую отдаленную часть Мессиака, до этого неизвестную еще ему.
Впереди шел Каспар д'Эспиншаль. Наконец они оба вошли в маленькую комнату.
Здесь поднята была дверь в полу, и по лестнице в сорок ступеней братья спустились в подземелье. Лампа, освещавшая этот каменный колодец, показывала только сырые и скользкие стены. Вокруг них стояли бочонки.
— Это порох! — произнес старший из братьев, носивший титул графа.
За пороховым погребом шли своды под всем левым павильоном замка; внизу, с обеих сторон, виднелись железные двери с замками и завалами. Это были средневековые казематы.
Последняя дверь была вся из железа.
Каспар д'Эспиншаль отворил эту дверь.
Они очутились в темном каменном гробу без потолка. Сверху спускался шнурок с крючком.
По знаку брата Эвлогий положил на камни Одилию.
— Теперь ты будешь жить здесь! — сказал жене граф. — Ты носила мое имя, и тебе ни в чем не будет недостатка. Вот этот шнурок, привязанный к колодцу, находящемуся в углу парадного двора, будет доставлять тебе пищу. Живи и молись за свои грехи. Никогда уже глаза твои не увидят солнца. Я запру эту дверь, разрушу своды в ближайшем коридоре; они упадут, и развалины обрушившейся галереи отделят тебя навсегда от света и людей.
— Пусть исполняется Божья воля! — ответила Одилия.
Когда Каспар д'Эспиншаль и Эвлогий ушли, страдалица осталась одна в гробовой темноте своего ужасного жилища. Выйдя из коридоров, Каспар д'Эспиншаль разрушил своды, и обвал, рухнув, засыпал ход и отделил навеки заключенную от мира и живых существ.
— Знаешь, брат! — обратился Эвлогий к брату. — Рауль, де Канеллак, Шато-Моран и Телемак де Сент-Беат скоро явятся осаждать замок, и они возьмут его. Советую тебе заранее уходить. В лесу, со мной, ты будешь свободен и в безопасности, а когда все успокоится, ты снова вернешься.
Каспар д'Эспиншаль потряс отрицательно головой.
— Я уже обдумал и решился, — произнес он. — Надо ожидать.
Наутро следующего дня, когда старый граф Шато-Моран, в сопровождении Рауля, Бигона и сильного отряда вооруженных людей явился в Мессиак, все ворота в замке были открыты настежь.
Колокола часовни жалобно звучали. В парадном замке толпились дворяне в трауре. Сердце бедного отца сжалось от тяжелого предчувствия.
— О Боже! — воскликнул он. — Неужели умерла моя дочь?